×
Original Corrigir

Aoi sora

Aoi sora (Tradução)

Yuuhi ga machi wo orenji ni Yuuhi ga machi wo orenji ni O pôr do sol pinta a cidade de laranja apressando o suspiro Somete unagashita tameiki Somete unagashita tameiki O vento deixou as pessoas escaparem para o futuro Kaze ga hito wo mirai he nigashita Kaze ga hito wo mirai he nigashita As pessoas esconderam as tristezas no vento Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita Hito wa kaze ni kanashimi wo kakushita Principalmente nas horas difíceis, tentam rir Tsurai toki hodo waraou to suru Tsurai toki hodo waraou to suru Chega até a ser triste o quanto são positivos esses animais Kanashii kurai maemuki na doubutsu Kanashii kurai maemuki na doubutsu Hoje também, os seres humanos, com esperança, absortos em tentar viver Kyou mo ningen kibou wo mochi muchuu yuuei Kyou mo ningen kibou wo mochi muchuu yuuei Tenha dentro de si bem forte as suas vontades Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai Uchi ni tsuyoku ishi wo mochi nasai Tenha a grandeza que não dá para ver com os olhos Me ni mienu ookisa wo mochi nasai Me ni mienu ookisa wo mochi nasai Não se pode molhar as faces facilmente Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai Tayasuiku hoho wo nurashite wa ike nai Foi assim que vieram me ensinando Sou oshierarete kita Sou oshierarete kita Só que também (me ensinaram) que no momento em que lutar de verdade, viver de verdade Tada honki de tatakai honki de ikita toki Tada honki de tatakai honki de ikita toki E sem explicação elas rolarem, não é necessário sentir vergonha Doushiyou mo naku koboreru mono wo Doushiyou mo naku koboreru mono wo Quando corremos atrás dos sonhos honestamente, quando gostamos de alguém honestamente Hajiru hitsuyou wa nai tomo Hajiru hitsuyou wa nai tomo Às vezes é duro, se nos sentarmos não iremos cair Massugu ni yume wo oi tsuduke tari Massugu ni yume wo oi tsuduke tari Mesmo assim, cada um de nós, nas frestas de felicidades e tristezas individuais Massugu ni hito wo suki ni naru to Massugu ni hito wo suki ni naru to Enquanto choramos, rimos Toki ni tsurai na suwareba koroba nai na Toki ni tsurai na suwareba koroba nai na Andamos, enquanto caímos Soredemo sore zore ga Soredemo sore zore ga Para que possamos nos orgulhar um dia do fato de sermos nós mesmos Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de Dokuji no yorokobi to kanashimi no sukima de Hoje também estufamos o peito Naki nagara warai taore nagara aruki Naki nagara warai taore nagara aruki O tempo passou sem dúvida nenhuma, e nos fez adultos Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni Jibun de aru koto wo itsuka hokoreru you ni Mais do que encontros, foram as despedidas que fizeram as pessoas adultas Kyou mo mune wo harunda Kyou mo mune wo harunda Os ensinamentos sempre chegam atrasados para criar as pessoas Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita Toki wa kakujitsu ni nagare bokura wo otona ni shita As pessoas podem mudar Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita Deai toiu yori wa wakare ga hito wo otona ni shita Para tentar mudar, se molham na chuva e continuam a andar Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru Manabi wa itsumo ushirete yatte kite hito wo sodateru Às vezes, a noite parece ser sem fim, mesmo andando parece que não estamos indo para frente Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni Hito wa kawareru kawarou to suru tame ni Sentindo como se estivéssemos sido abandonados sozinhos Ame ni nure ayumi wo susumeru Ame ni nure ayumi wo susumeru Porém, mesmo os mais fortes, com certeza vivem do mesmo jeito Toki ni yoru wa dokoma demo fukai Toki ni yoru wa dokoma demo fukai Repetindo a desesperança e a esperança Aruite iru no ni mae ni susume nai you na Aruite iru no ni mae ni susume nai you na Todas as pessoas Hitori tori nokosareru you na kimochi ni naru kedo Hitori tori nokosareru you na kimochi ni naru kedo Se perdem ao refletir no coração o mar azul demais, o céu alto demais Donnani tsuyoi hito demo kitto onaji you ni Donnani tsuyoi hito demo kitto onaji you ni E assim, vivem, fazendo florescer palavras, correr lágrimas, procurando alegrias Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda Zetsubou to kibou wo kurikaeshite ikirunda Num lugar ensolarado espalho os sonhos, sugo a luz e encho a continuação do sonho Hito nante minna Hito nante minna Qualquer um tem esse balão Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo Que quer que flutue no céu, mas que não quer que afunde no céu Kokoro ni utsushite samayou you ni Kokoro ni utsushite samayou you ni Quase perco para o mundo chamado "realidade" Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari Mas, mesmo assim, de algum jeito vou rolando para frente Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru Yorokobi wo sagashitari shite ikiteru Não foi dado aos seres vivos a chatice da eternidade Hyuuga ni yume wo chira kashite Hyuuga ni yume wo chira kashite Deve ser por isso que podemos viver plenamente Hikari wo suikonde yume no tsuduki wo fukurama shita Hikari wo suikonde yume no tsuduki wo fukurama shita Não é com uma força, nem com uma delicadeza Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru Sonna fuusen wo dare mo ga motte iru Me encontrando com vários eus, vou rolando no tempo determinado Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute Sora ni ukabetakute demo sora ni shizumetaku nakute As pessoas “genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru “genjitsu” tte iu sekai ni make sou ni naru Se perdem ao refletir no coração o mar azul demais, o céu alto demais Sore demo nan toka mae ni korogaru Sore demo nan toka mae ni korogaru E assim, vivem, fazendo florescer palavras, correr lágrimas, procurando alegrias Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta Seibutsu ni eien tte iu taikutsu wa ataerare nakatta Pensando no futuro rezam para o mar azul demais, o céu alto demais Dakara koso omoi kiri ikiru koto ga dekirun darou na Dakara koso omoi kiri ikiru koto ga dekirun darou na E assim, vão simplesmente seguindo, confrontando o amanhã, interrompendo as lágrimas, no meio do vento Tsuyosa hitotsu dewa naku yasashi sa hitotsu demo naku Tsuyosa hitotsu dewa naku yasashi sa hitotsu demo naku Um sentimento, incontáveis perguntas Ironna jibun to deai Ironna jibun to deai A paisagem que nos fala, o desenho na sombra que fica em silêncio Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda Kagirareta toki no naka wo korogatte ikunda Um encontro, dever de casa eterno Hito nante no wa Hito nante no wa Mar silencioso, céu silencioso Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo Ao sugiru umi wo taka sugiru sora wo O ser humano que isto observa Kokoro ni utsushite samayou you ni Kokoro ni utsushite samayou you ni Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari Kotoba wo sakashitari namida wo nagashitari Yorokobi wo sagashitari shite ikite Yorokobi wo sagashitari shite ikite Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni Ao sugiru umi ni taka sugiru sora ni Mirai wo ukabete inoru you ni Mirai wo ukabete inoru you ni Ashita ni tachi mukai namida wo furikiri Ashita ni tachi mukai namida wo furikiri Kaze no naka wo tada susumeba ii Kaze no naka wo tada susumeba ii Hitotsu no omoi kazoe kirenu toi Hitotsu no omoi kazoe kirenu toi Kataru fuukei chinmoku no kagee Kataru fuukei chinmoku no kagee Hitotsu no deai towa no shukudai Hitotsu no deai towa no shukudai Shizuka na umi shizuka na sora Shizuka na umi shizuka na sora Sore wo nagameru ningen Sore wo nagameru ningen






Mais tocadas

Ouvir Aqua Timez Ouvir