×
Original Corrigir

From The Ritz To The Rubble

Da Riqueza ao Entulho

Last night, these two bouncers and one of em's alright Last night, these two bouncers and one of em's alright Ontem à noite, aqueles dois seguranças e um deles era legal The other one's the scary one and his way or no way, totalitarian The other one's the scary one and his way or no way, totalitarian O outro assustador e era do jeito dele ou de nenhum, totalitário He's got no time for you, looking or breathing He's got no time for you, looking or breathing Ele não tem tempo para você, olhando ou respirando How he don’t want you to, so step out the queue How he don’t want you to, so step out the queue Como ele não quer que você faça, então saia da fila He makes examples of you and there's nowt you can say He makes examples of you and there's nowt you can say Ele faz você de exemplo e não há nada que você possa dizer Behind they go through to the bit where you pay Behind they go through to the bit where you pay Eles vão pra trás na cabine onde você paga And you realize then that it's finally the time And you realize then that it's finally the time E você percebe que é finalmente é a hora To walk back past ten thousand eyes in the line To walk back past ten thousand eyes in the line De voltar pro final da fila depois de mil pessoas And you can swap jumpers and make another move And you can swap jumpers and make another move E você pode trocar de blusa e tentar outra manobra And still in your brain you've got something to prove And still in your brain you've got something to prove Teimando que você tem algo a provar To all the smirking faces and the boys in black To all the smirking faces and the boys in black Para todos os rostos falsos e pros rapazes de preto Why can't they be pleasant? Why can't they have a laugh? Why can't they be pleasant? Why can't they have a laugh? Por que eles não podem ser educados?Por que não podem se divertir? He's got his hand in your chest, he wants to give you a duff He's got his hand in your chest, he wants to give you a duff Ele coloca a mão dele no seu peito, ele quer te dar um soco Well secretly I think they wants ya all to kick off Well secretly I think they wants ya all to kick off Bem, secretamente, eu acho que eles querem que tudo se exploda They want arms flying everywhere and bottles as well They want arms flying everywhere and bottles as well Eles querem, braços voando por todos os lados assim como garrafas It's just something to talk about, a story to tell ya It's just something to talk about, a story to tell ya Só algo pra se conversar, uma história pra te contar Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate Well, I'm so glad they turned us all away, we'll put it down to fate Eu estou tão feliz que eles nos tenham feito ir embora, e nós vamos transcrever isso para o destino I said a thousand million things that I could never say this morning I said a thousand million things that I could never say this morning Eu pensei um milhão de coisas que eu nunca poderia ter dito essa manhã Got too deep, but how deep is too deep? Got too deep, but how deep is too deep? Ficou muito profundo, mas o quão profundo é muito profundo? This town's a different town today This town's a different town today Essa cidade é uma cidade diferente hoje Said, this town's a different town to what it was last night Said, this town's a different town to what it was last night Essa cidade é uma cidade diferente do que era ontem à noite You couldn't have done that on a Sunday You couldn't have done that on a Sunday Você não poderia ter feito isso num domingo That girl's a different girl today That girl's a different girl today Aquela garota é uma garota diferente hoje Said, that girl's a different girl to what you kissed last night Said, that girl's a different girl to what you kissed last night Eu quis dizer, essa garota é uma garota diferente da que você beijou ontem a noite You couldn't have done that on a Sunday You couldn't have done that on a Sunday Você não poderia ter feito isso num domingo Of course not Of course not É claro que não Well, I'm so glad they turned us all away Well, I'm so glad they turned us all away Eu estou tão feliz que eles nos tenham feito ir embora We'll put it down to fate We'll put it down to fate Nós vamos transcrever isso para o destino I thought a thousand million things I thought a thousand million things Eu pensei um milhão de coisas That I could never think this morning That I could never think this morning Que eu nunca poderia ter dito essa manhã Got too deep, but how deep is too deep? Got too deep, but how deep is too deep? Ficou muito profundo, mas o quão profundo é muito profundo? Last night, what we talked about Last night, what we talked about Ontem à noite, aquilo que nós conversamos It made so much sense It made so much sense Fazia tanto sentido But now the haze has ascended But now the haze has ascended Mas agora a ira cresceu It don't make no sense anymore It don't make no sense anymore Isso não faz mais sentido I said last night, what we talked about I said last night, what we talked about Eu disse que ontem à noite, aquilo que nós conversamos It made so much sense It made so much sense Fazia tanto sentido But now the haze has ascended But now the haze has ascended Mas agora a ira cresceu It don't make no sense anymore It don't make no sense anymore Isso não faz mais sentido

Composição: Arctic Monkeys





Mais tocadas

Ouvir Arctic Monkeys Ouvir