×
Original Corrigir

Snap Out Of It

Saia Dessa

What’s been happening in your world? What’s been happening in your world? O que está acontecendo no seu mundo? What have you been up to? What have you been up to? O que você tem feito? I heard that you fell in love I heard that you fell in love Ouvi dizer que você se apaixonou Or near enough Or near enough Ou perto disso I got to tell you the truth I got to tell you the truth Eu tenho que te dizer a verdade... I want to grab both your shoulders and shake, baby I want to grab both your shoulders and shake, baby Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) I get the feeling I left it too late, but, baby I get the feeling I left it too late, but, baby Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) If that watch don’t continue to swing If that watch don’t continue to swing Se o relógio não continuar a girar Or the fat lady fancies having a sing Or the fat lady fancies having a sing Ou a senhora gorda desejar cantar I’ll be here waiting ever so patiently for you to I’ll be here waiting ever so patiently for you to Eu estarei aqui esperando pacientemente você Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Sair dessa (sair dessa) Forever isn’t for everyone Forever isn’t for everyone Para sempre não é para todos Is forever for you? Is forever for you? Para sempre é para você? It sounds like settling down or giving up It sounds like settling down or giving up Soa como se acomodar ou desistir But it don’t sound much like you, girl But it don’t sound much like you, girl Mas não soa muito como você, garota I want to grab both your shoulders and shake, baby I want to grab both your shoulders and shake, baby Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) I get the feeling I left it too late, but, baby I get the feeling I left it too late, but, baby Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) If that watch don’t continue to swing If that watch don’t continue to swing Se o relógio não continuar a girar Or the fat lady fancies having a sing Or the fat lady fancies having a sing Ou a senhora gorda desejar cantar I’ll be here waiting ever so patiently for you to I’ll be here waiting ever so patiently for you to Eu estarei aqui esperando pacientemente você Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Sair dessa (sair dessa) Under a spell, you’re hypnotized (oohh) Under a spell, you’re hypnotized (oohh) Sob um feitiço, você está hipnotizada (ooooh) Darling, how could you be so blind? (snap out of it) Darling, how could you be so blind? (snap out of it) Querida, como você pôde ser tão cega? (saia dessa) Under a spell, you’re hypnotized (oohh) Under a spell, you’re hypnotized (oohh) Sob um feitiço, você está hipnotizada (ooooh) Darling, how could you be so blind? Darling, how could you be so blind? Querida, como você pôde ser tão cega? I want to grab both your shoulders and shake, baby I want to grab both your shoulders and shake, baby Quero agarrar ambos os seus ombros e sacudir, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) I get the feeling I left it too late, but, baby I get the feeling I left it too late, but, baby Tenho a impressão de que saí muito tarde, mas, amor Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Saia dessa (saia dessa) If that watch don’t continue to swing If that watch don’t continue to swing Se o relógio não continuar a girar Or the fat lady fancies having a sing Or the fat lady fancies having a sing Ou a senhora gorda desejar cantar I’ll be here waiting ever so patiently for you to I’ll be here waiting ever so patiently for you to Eu estarei aqui esperando pacientemente você Snap out of it (snap out of it) Snap out of it (snap out of it) Sair dessa (sair dessa)






Mais tocadas

Ouvir Arctic Monkeys Ouvir