Where are we? What the hell is going on? Where are we? What the hell is going on? Onde estamos? Que diabos está acontecendo? The dust has only just began to fall The dust has only just began to fall A poeira apenas começou a cair Crop circles in the carpet, sinking, feeling Crop circles in the carpet, sinking, feeling Os círculos nas plantações no tapete, afundando, sentindo-se Spin me around again and rub my eyes Spin me around again and rub my eyes Girar em torno de mim de novo e esfregue meus olhos This can't be happening This can't be happening Isso não pode estar acontecendo When busy streets a mess with people would stop to hold their heads heavy When busy streets a mess with people would stop to hold their heads heavy Quando ruas congestionadas, uma bagunça com pessoas poderia parar para segurar suas cabeças pesadas Hide and seek Hide and seek Esconde-esconde Trains and sewing machines? Trains and sewing machines? Trens e máquinas de costura? All those years they were here first All those years they were here first Todos aqueles anos eles estiveram aqui primeiro Oily marks appear on walls Oily marks appear on walls Marcas oleosas aparecem nas paredes Where pleasue moments hung before Where pleasue moments hung before Onde momentos prazeirosos aconteceram antes The takeover, the sweeping insensitivity of this The takeover, the sweeping insensitivity of this A aquisição, a insensibilidade arrebatadora deste Still alive Still alive Ainda vivo Hide and seek Hide and seek Esconde-esconde Trains and sewing machines? Oh, you won't catch me around here Trains and sewing machines? Oh, you won't catch me around here Trens e máquinas de costura? Oh, você não vai me pegar por aqui Blood and tears they were here first Blood and tears they were here first Sangue e lágrimas, eles estiveram aqui primeiro Mm, what you say? Mm, what you say? Mm, o que você diz? Oh that you only meant well, well of course you did Oh that you only meant well, well of course you did Oh que você unicamente afirmou com certeza, bem é claro que você fez Mm, what you say? Mm, what you say? Mm, o que você diz? Mm, that it's all for the best Mm, that it's all for the best Mm, que é tudo para o melhor Of course it is Of course it is Claro que é Mm, what you say? Mm, what you say? Mm, o que você diz? That it's just what we need That it's just what we need Isso é só o que precisamos You decided this You decided this Você decidiu este Mm, what you say? Mm, what you say? Mm, o que você diz? Mm, What did she say? Mm, What did she say? Mm, o que ela disse? Ransom notes keep falling at your mouth Ransom notes keep falling at your mouth Notas de resgate ficam caindo de sua boca Mid-sweet talk, newspaper word cut outs Mid-sweet talk, newspaper word cut outs Fala meio-doce, jornal Cortes palavra Speak no feeling no i don't believe you Speak no feeling no i don't believe you Fale nenhum sentimento não, eu não acredito em você You don't care a bit you don't care a bit You don't care a bit you don't care a bit Você não se importa um pouco você não se importa um pouco You don't care a bit You don't care a bit Você não se importa um pouco You don't care a bit You don't care a bit Você não se importa um pouco You don't care a bit You don't care a bit Você não se importa um pouco You don't care a bit You don't care a bit Você não se importa um pouco You don't care a bit. You don't care a bit. Você não se importa um pouco.