×
Original Corrigir

This Is Not a Feminist Song (feat. SNL)

Esta não é uma música feminista (feat. SNL)

The world, it needs an anthem The world, it needs an anthem O mundo precisa de um hino For all of womankind For all of womankind Para todas as mulheres The song to fight, the song to right The song to fight, the song to right A música para lutar, a música para a direita The wrongs of all of time The wrongs of all of time Os erros de todos os tempos So we put pen to paper So we put pen to paper Então colocamos a caneta no papel And wrote all through the night And wrote all through the night E escreveu durante toda a noite A gorgeous ode to feminism A gorgeous ode to feminism Uma oda maravilhosa para o feminismo Well within our sights Well within our sights Bem dentro de nossas vistas But this is pretty nuanced stuff But this is pretty nuanced stuff Mas isso é coisa bastante matizada And putting it all in one song was tough And putting it all in one song was tough E colocar tudo em uma música era difícil And that's why And that's why E é por causa disso This is not a feminist song This is not a feminist song Esta não é uma música feminista We tried real hard, but it took too long We tried real hard, but it took too long Nós tentamos muito duro, mas demorou muito This is not a feminist song This is not a feminist song Esta não é uma música feminista Cause we were scared we would do it wrong Cause we were scared we would do it wrong Porque estávamos assustados nós o fazíamos errado We know women need an anthem We know women need an anthem Sabemos que as mulheres precisam de um hino A song to call their own A song to call their own Uma música para chamar a sua própria But we didn't write that anthem But we didn't write that anthem Mas não escrevemos esse hino We went home We went home Nós fomos para casa Every woman has a struggle Every woman has a struggle Toda mulher tem uma luta And every struggle's real And every struggle's real E toda luta é real But just try and write a song that captures But just try and write a song that captures Mas tente escrever uma música que capture Every woman's deal Every woman's deal O acordo de todas as mulheres Here's us running in the sand Here's us running in the sand Aqui estamos nós correndo na areia And here's a bunch of lens flares And here's a bunch of lens flares E aqui está um monte de alargamentos de lentes And an old woman's hands And an old woman's hands E as mãos de uma velha Not to call a woman old Not to call a woman old Não chamar uma mulher velha Or judge a woman's hands Or judge a woman's hands Ou julgar as mãos de uma mulher We know a woman shouldn't be We know a woman shouldn't be Nós sabemos que uma mulher não deve ser Reduced to just her hands Reduced to just her hands Reduzido apenas para as mãos dela We stepped right into that trap We stepped right into that trap Nós entramos naquela armadilha It's so hard to navigate this crap It's so hard to navigate this crap É tão difícil navegar nesta porcaria And that's why And that's why E é por causa disso This is not a feminist song This is not a feminist song Esta não é uma música feminista So technically it can't be wrong So technically it can't be wrong Então, tecnicamente, não pode estar errado This is not a feminist song This is not a feminist song Esta não é uma música feminista I feel like we've been singing so long I feel like we've been singing so long Sinto que estamos cantando há tanto tempo Our ancestors, they fought for us Our ancestors, they fought for us Nossos antepassados, eles lutaram por nós So they deserve a song So they deserve a song Então eles merecem uma música But this is not that song But this is not that song Mas essa não é essa música So move along So move along Então, mude-se Now here's some powerful footage Now here's some powerful footage Agora, aqui estão algumas imagens poderosas For a song we did not write For a song we did not write Para uma música, não escrevemos It's malala, maya angelou It's malala, maya angelou É malala, maya angelou And madeleine albright And madeleine albright E madeleine albright And rbg, she taught me And rbg, she taught me E rbg, ela me ensinou That women can be strong That women can be strong Que as mulheres possam ser fortes And that women have the right to choose And that women have the right to choose E que as mulheres têm o direito de escolher To bail on this whole song, oh, yeah To bail on this whole song, oh, yeah Para fiança nesta música completa, oh, sim And that's why And that's why E é por causa disso This is not a feminist song This is not a feminist song Esta não é uma música feminista We're just women singing a song We're just women singing a song Somos apenas mulheres cantando uma música But doesn't that make it a feminist song? But doesn't that make it a feminist song? Mas isso não faz isso uma música feminista? I guess this was feminist all along I guess this was feminist all along Eu acho que isso era feminista ao longo de todo This is a feminist song This is a feminist song Esta é uma música feminista Tweet it, hashtag #feministsong Tweet it, hashtag #feministsong Tweet, hashtag #feministsong Where are the men in this feminist song? Where are the men in this feminist song? Onde estão os homens nesta música feminista? An excellent point, now move along An excellent point, now move along Um excelente ponto, agora se move Cause now it's time for you at home Cause now it's time for you at home Porque agora é hora de você em casa To weigh in on this song To weigh in on this song Para pesar sobre esta música And tell us if we handled it all wrong And tell us if we handled it all wrong E diga-nos se lidar com tudo errado This is a tough and tricky landmine of a song This is a tough and tricky landmine of a song Esta é uma minhoca difícil e complicada de uma música






Mais tocadas

Ouvir Ariana Grande Ouvir