I can explain why I cannot give my heart back. I can explain why I cannot give my heart back. Eu não posso explicar porque eu não consigo entregar meu coração de volta. I left it with my Lady Blue. I left it with my Lady Blue. Eu o deixei com a minha Dama Azul. What was her name? What was her name? Qual era o nome dela? She flew in, I caught her. She flew in, I caught her. Ela vôou pra dentro, e eu a peguei. I was a fool to let her go. I was a fool to let her go. Eu fui um tolo de deixá-la ir. She goes, she goes with her hollow bones, she goes. She goes, she goes with her hollow bones, she goes. Ela vai, ela vai com os seus ossos ocos; ela se vai. Every year she's back for the season. Every year she's back for the season. Todo ano ela está de volta para a estação I have to keep my windows closed. I have to keep my windows closed. Eu tenho de manter as minhas janelas fechadas I couldn't shake what my mother warned me of. I couldn't shake what my mother warned me of. Eu não conseguiria me livrar do que a minha mãe me avisou. Try to keep me safe between the pews. Try to keep me safe between the pews. Tente me manter seguro entre os bancos da igreja. I stepped away, saw that Love was outside. I stepped away, saw that Love was outside. Eu dei um passo pra longe, vi que o Amor estava lá fora. She wore a name, just a different one. She wore a name, just a different one. Ela vestiu um nome, apenas um outro diferente. They all say, They all say, Todos eles dizem: 'I'm sorry boy, you shouldn't fly with her kind. 'I'm sorry boy, you shouldn't fly with her kind. "Me desculpe garoto, você não deveria voar com o tipo dela. They found a way out of God's love.' They found a way out of God's love.' Eles encontraram um caminho pra fora do amor de Deus." She goes, she goes with her hollow bones. She goes, she goes with her hollow bones. Ela se vai, ela se vai com os seus ossos ocos. Keeping it pretty is getting pretty old. Keeping it pretty is getting pretty old. Ficar conservando isso belo está ficando bem velho. Keeping it pretty is getting pretty old. Keeping it pretty is getting pretty old. Ficar conservando isso belo está ficando bem velho. It's getting pretty old. It's getting pretty old. Ele está ficando bem velho. Round and round we go, we go around. Round and round we go, we go around. Dando voltas nós circulamos, nós evitamos. Round and round we go, she wont stay dead. Round and round we go, she wont stay dead. Dando voltas nós vamos, ela não continuará morta. Stay down. Stay down. Fique firme. There's an awful lot of holes I gotta dig, There's an awful lot of holes I gotta dig, Existe uma pancada de buracos horríveis que eu when I know you're gonna climb back up again. when I know you're gonna climb back up again. tenho que cavar, quando eu saber que você vai escalar de volta pra cima de novo. Stay dead. Stay down. Stay dead. Stay down. Permaneça morta. Permaneça firme. Stay dead. Stay down. Stay dead. Stay down. Permaneça morta. Permaneça firme. Stay across the sea, but I know where you'll be. Stay across the sea, but I know where you'll be. Fique do outro lado do mar, mas eu sei onde você estará. When I look around and round we go, we go around. When I look around and round we go, we go around. Quando eu olho em volta e dando voltas nós damos voltas Round and round we go, she won't stay dead. Round and round we go, she won't stay dead. Dando voltas nós vamos, ela não continuará morta. Stay down. Stay down. Fique firme. Lady you're a lure, dancing on the bar. Lady you're a lure, dancing on the bar. Senhorita, você é um encanto, dançando no bar. Oh-ho, you know you are. Oh-ho, you know you are. Oh-ho, você sabe que é. You call em' to the door, hook em' in the jaw. You call em' to the door, hook em' in the jaw. Você os chama para a porta, os capture na conversa. Just for tonight, right? Just for tonight, right? Só por essa noite, certo? But maybe when you're bored with the easy caught, But maybe when you're bored with the easy caught, Mas talvez quando você estiver entediada com a pegada fácil, and when I can't afford another empty touch, and when I can't afford another empty touch, e quando eu não conseguir proporcionar outro toque vazio, maybe then we'll board our ships with a couple crashing hearts. maybe then we'll board our ships with a couple crashing hearts. talvez então nós iremos embarcar nossos navios com uns corações estardalhaçados. Round and round we go, we go around. Round and round we go, we go around. Dando voltas nós circulamos, nós evitamos. Round and round we go, she stay dead. Round and round we go, she stay dead. Dando voltas nós vamos, ela permanece morta. Stay down. Stay down. Fique firme. Round and round we go, we go around. Round and round we go, we go around. Dando voltas nós vamos, nós evitamos. Round and round we go, she won't get out of my head. Round and round we go, she won't get out of my head. Dando voltas nós vamos, ela não vai sair da minha cabeça. Stay in the ground. Stay in the ground. Fique no chão. She won't get out of my head. She won't get out of my head. Ela não sairá da minha cabeça. Stay in the ground. Stay in the ground. Fique no chão. She won't stay dead. She won't stay down. She won't stay dead. She won't stay down. Ela não permanecerá morta. Ela não permanecerá firme. She won't stay dead. She won't stay down. She won't stay dead. She won't stay down. Ela não permanecerá morta. Ela não permanecerá firme. She won't stay dead. (She goes.) She won't stay dead. (She goes.) Ela não permanecerá morta. (Ela se vai) She won't stay down. (She goes.) She won't stay down. (She goes.) Ela não permanecerá deitada. (Ela se vai) She won't stay. She won't stay. Ela não ficará.