If I make it to heaven If I make it to heaven Se eu fizer disto o Céu, I may be as bloody as hell. I may be as bloody as hell. Eu posso ser sangrento como o inferno... Would you still take me? Would you still take me? Você ainda me levaria? I'm afraid that you might say, I'm afraid that you might say, Eu estou com medo que você possa dizer "Depart from me, I never knew you." "Depart from me, I never knew you." "Aparta-te de mim. Eu nunca te conheci." I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Eu estou no Corpo Errado, I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Eu estou no Corpo Errado, I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Eu estou no Corpo Errado, I must have stumbled in. I must have stumbled in. Eu devo ter tropeçado aqui... All the love I want to give, All the love I want to give, Todo o amor que eu quero dar, Gets caught between every rib. Gets caught between every rib. Fica pregado em toda costela. What does that make me? What does that make me? O que me faz? I have good intentions, I have good intentions, Eu tenho boas intenções... But no exit for them to come out right through. But no exit for them to come out right through. Mas não escapes para que elas possam sair... I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Porque eu estou no Corpo Errado, I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Porque eu estou no Corpo Errado, I'm in the wrong body. I'm in the wrong body. Porque eu estou no Corpo Errado, I must have stumbled in. I must have stumbled in. Eu devo ter tropeçado aqui...