If I have been kept alive for one reason, If I have been kept alive for one reason, Se eu ter sido mantido vivo por uma razão, It's to declare that apart from you I can do nothing It's to declare that apart from you I can do nothing É a declarar que, além de você não posso fazer nada Though discouraged by my failure Though discouraged by my failure Embora desanimado por meu fracasso I remember who I used to be I remember who I used to be Eu me lembro que eu costumava ser Like a murderer transformed into a pretty thief Like a murderer transformed into a pretty thief Como um assassino transformado em um ladrão muito I have so far, so far left to go I have so far, so far left to go Eu tão longe, tão longe à esquerda para ir From shapeless to breakable I have involved From shapeless to breakable I have involved De disforme para quebrável eu ter envolvido My transgressions are evident to all who know me My transgressions are evident to all who know me Minhas transgressões são evidentes a todos que me conhecem Like porcelain carried through a Downtown street Like porcelain carried through a Downtown street Como porcelana realizado por meio de uma rua do centro At any moment I might break At any moment I might break A qualquer momento eu poderia quebrar From shapeless to breakable I have involved From shapeless to breakable I have involved De disforme para quebrável eu ter envolvido I could say a thousand more apologies I could say a thousand more apologies Eu poderia dizer mil desculpas mais But to prove that I have truly changed But to prove that I have truly changed Mas para provar que eu realmente mudaram Only time will tell. Only time will tell. Só o tempo dirá. From shapeless to breakable I have involved From shapeless to breakable I have involved De disforme para quebrável eu ter envolvido