×
Original Corrigir

La Abandonada

o abandonado

Cuando andaba en mis pagos de usutas Cuando andaba en mis pagos de usutas Quando eu estava em meus pagamentos usutas Feliz vivía Feliz vivía feliz vivido (Por la sendita angosta del cerro (Por la sendita angosta del cerro (Pelo caminho estreito da colina Iba y venía) Iba y venía) veio e foi) Cuando andaba en mis pagos de usutas Cuando andaba en mis pagos de usutas Quando eu estava em meus pagamentos usutas Feliz vivía Feliz vivía feliz vivido (Por la sendita angosta del cerro (Por la sendita angosta del cerro (Pelo caminho estreito da colina Iba y venía) Iba y venía) veio e foi) Con mis sueños de mozo yo anduve Con mis sueños de mozo yo anduve Com meus sonhos de jovem eu andei Tierras lejanas Tierras lejanas Terras distantes (Y la dejé a mi senda (Y la dejé a mi senda (E eu a deixei no meu caminho Solita y abandonada) Solita y abandonada) solitário e abandonado) Con mis sueños de mozo yo anduve Con mis sueños de mozo yo anduve Com meus sonhos de jovem eu andei Tierras lejanas Tierras lejanas Terras distantes (Y la dejé a mi senda (Y la dejé a mi senda (E eu a deixei no meu caminho Solita y abandonada) Solita y abandonada) solitário e abandonado) Cien leguas andaré Cien leguas andaré vou andar cem léguas Con dicha o padecer Con dicha o padecer Com felicidade ou sofrimento (Pero a la abandonada sendita (Pero a la abandonada sendita (Mas para o caminho abandonado ¡Nunca olvidaré!) ¡Nunca olvidaré!) Nunca esquecerei!) Cien leguas andaré Cien leguas andaré vou andar cem léguas Con dicha o padecer Con dicha o padecer Com felicidade ou sofrimento (Pero a la abandonada sendita (Pero a la abandonada sendita (Mas para o caminho abandonado ¡Nunca olvidaré!) ¡Nunca olvidaré!) Nunca esquecerei!) Cuando uno es chango tiene en la vida Cuando uno es chango tiene en la vida Quando você é um macaco, você tem na vida Dicha serena Dicha serena felicidade serena (Y al pasar los años todito (Y al pasar los años todito (E com o passar dos anos, tudo Se vuelve pena) Se vuelve pena) Torna-se pena) Cuando uno es chango tiene en la vida Cuando uno es chango tiene en la vida Quando você é um macaco, você tem na vida Dicha serena Dicha serena felicidade serena (Y al pasar los años todito (Y al pasar los años todito (E com o passar dos anos, tudo Se vuelve pena) Se vuelve pena) Torna-se pena) Los quebradeños dicen que el bien Los quebradeños dicen que el bien Os quebradeños dizem que o bom No es conocido No es conocido não conhecido (Hasta que llega el caso y por algo (Hasta que llega el caso y por algo (Até que o caso chegue e por algo Se lo ha perdido) Se lo ha perdido) ele perdeu) Los quebradeños dicen que el bien Los quebradeños dicen que el bien Os quebradeños dizem que o bom No es conocido No es conocido não conhecido (Hasta que llega el caso y por algo (Hasta que llega el caso y por algo (Até que o caso chegue e por algo Se lo ha perdido) Se lo ha perdido) ele perdeu) Cien leguas andaré Cien leguas andaré vou andar cem léguas Con dicha o padecer Con dicha o padecer Com felicidade ou sofrimento (Pero a la abandonada sendita (Pero a la abandonada sendita (Mas para o caminho abandonado ¡Nunca olvidaré!) ¡Nunca olvidaré!) Nunca esquecerei!) Cien leguas andaré Cien leguas andaré vou andar cem léguas Con dicha o padecer Con dicha o padecer Com felicidade ou sofrimento (Pero a la abandonada sendita (Pero a la abandonada sendita (Mas para o caminho abandonado ¡Nunca olvidaré!) ¡Nunca olvidaré!) Nunca esquecerei!)






Mais tocadas

Ouvir Atahualpa Yupanqui Ouvir