×
Original Corrigir

Eight Of Nine

Oito de Nove

these hospital walls are the palest of white these hospital walls are the palest of white As paredes desse hospital são as mais pálidas do branco here in this desert they're reciting my last rites here in this desert they're reciting my last rites Aqui neste deserto elas estão relatando meus últimos ritos the smell of these halls the smell of these halls O cheiro destes salões brings temporary comfort brings temporary comfort Traz o conforto provisório as the oxygen flows through my blood as the oxygen flows through my blood Como o oxigênio flui através de meu sangue el corazon was poisoned tonight... el corazon was poisoned tonight... El Corazon foi envenenado esta noite she's on her eight of nine. she's on her eight of nine. Ela está nos seus oito de nove. when half of all your prayers are insincere, when half of all your prayers are insincere, Quando a metade de todas suas orações são insinceras, a outra metade são mentiras. the other half are lies. the other half are lies. A marca de água sobre a ponte. here is this watermark under this bridge. here is this watermark under this bridge. O ponto onde toda crista, the point where it all crested, the point where it all crested, Reverteu e voltou para o mar. rolled back and drifted into the sea. rolled back and drifted into the sea. Eu escalo a partir desses destroços i climb from this wreckage i climb from this wreckage Como a fumaça começa limpar meus pulmões. as the smoke begins to clear from my lungs. as the smoke begins to clear from my lungs. A mais intima das chamadas intimas the closest of close calls has happened tonight. the closest of close calls has happened tonight. aconteceu esta noite. it's time that i made things right it's time that i made things right É tempo que eu fiz coisas certas for the first time, for the first time, pela primeira vez, since the last time. since the last time. desde a última vez. let this moment of clarity let this moment of clarity deixar este momento de clareza lift this curse that has been cast upon me. lift this curse that has been cast upon me. Levantar esta praga que foi moldada sobre mim. appreciate the good times, appreciate the good times, Aproveite os bons momentos but don't take the worst for granted. but don't take the worst for granted. Mas não encare os piores como se fossem naturais 'cause you only get so many second chances 'cause you only get so many second chances Porque você começa somente com segundas chances






Mais tocadas

Ouvir Ataris Ouvir