×
Original Corrigir

Dust

Poeira

Some of the chances we take, Some of the chances we take, Algumas das chances que pegamos, To make the money we make. To make the money we make. Para fazer o dinheiro que fazemos. Manufacturing disease Manufacturing disease Fabricando doença The creature we can see The creature we can see A criatura nós podemos ver I'm pleased it some other day I'm pleased it some other day Eu estou agradecido que algum outro dia And I've got something to say And I've got something to say E tive algo para dizer You don't need love You don't need love Você não precisa de amor So get under the rock So get under the rock Então, fique embaixo da rocha Now, now, now, now, now, now, now, now... Now, now, now, now, now, now, now, now... Agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora... Now, now, now, now, now, now, now, now... Now, now, now, now, now, now, now, now... Agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora... Now, I have a mutated brain Now, I have a mutated brain Agora, eu tenho um cérebro mutante It is the form that's been made It is the form that's been made É a forma que foi feito You got for broke You got for broke Você tem para quebrar With your prog rock show With your prog rock show Com seu prog rock show Don't you know what I mean? Don't you know what I mean? Não sabe o que eu quero dizer? The sick things that I've seen The sick things that I've seen As coisas doentes que tenho visto When you don't fall down When you don't fall down Quando você não cair There's a piercing sound There's a piercing sound Há um som agudo It was the sky that we learned It was the sky that we learned Foi o céu que nós aprendemos That we're to spy on the bird That we're to spy on the bird Que estamos a espionar o pássaro The clouds all feel The clouds all feel As nuvens todos sentimos Where we don't feel real Where we don't feel real Quando não nos sentimos de verdade It was implied to make a caption It was implied to make a caption Estava implícito para fazer uma legenda "It's a pain world", is her reaction "It's a pain world", is her reaction "É um mundo de dor", é a reação dela We've answered why it's not been action We've answered why it's not been action Nós temos respondido por que não tem sido ação We blow the ghosts, is this our faction We blow the ghosts, is this our faction Nós sopramos os fantasmas, esta é nossa facção This was the movie we made This was the movie we made Este foi o filme que fizemos And we were shooting to fate And we were shooting to fate E estávamos filmando para o destino We gather dust when you said it's a must We gather dust when you said it's a must Coletamos poeira quando você disse que é uma necessidade And in the end that we shake And in the end that we shake E no final que abalamos It is the function that's fake It is the function that's fake É a função que é falsa We don't feel real We don't feel real Nós não sentimos de verdade You don't know how it feels You don't know how it feels Você não sabe como sentir Now, we've given up a lot Now, we've given up a lot Agora, nós temos desistido tanto And we've gone right past the spot And we've gone right past the spot E fomos para a direita após a mancha We're fueled inside We're fueled inside Somos cheios por dentro It's the must that we hide It's the must that we hide É uma necessidade que escondemos It was implied to make a caption It was implied to make a caption Estava implícito para fazer uma legenda "It's a pain world", is her reaction "It's a pain world", is her reaction "É um mundo da dor", é a sua reação We've answered why it's not been action We've answered why it's not been action Nós respondemos porque não é ação We blow the ghosts, is this our faction We blow the ghosts, is this our faction Nós sopramos os fantasmas, esta é nossa facção Now, I have a mutated brain Now, I have a mutated brain Agora, eu tenho um cérebro mutante It is the form that's been made It is the form that's been made É da forma que foi feito You got for broke You got for broke Você tem para quebrar With your prog rock show With your prog rock show Com o seu prog rock show It was implied to make a caption It was implied to make a caption Estava implícito para fazer uma legenda "It's a pain world", is her reaction "It's a pain world", is her reaction "É um mundo da dor", é a sua reação We've answered why it's not been action We've answered why it's not been action Nós respondemos porque não é ação We blow the ghosts, is this our faction We blow the ghosts, is this our faction Nós sopramos os fantasmas, esta é nossa facção

Composição: Joe Lally / John Frusciante / Josh Klinghoffer





Mais tocadas

Ouvir Ataxia Ouvir