Hmm Hmm Hmm kaise, jiunga kaise kaise, jiunga kaise Como, como eu viverei bataa de mujhko bataa de mujhko Me diga tere bina tere bina Sem você kaise, jiyunga kaise kaise, jiyunga kaise Como, como eu viverei bataa de mujhko bataa de mujhko Me diga tere bina tere bina Sem você tera mera jahaan tera mera jahaan Para o nosso mundo le chalun main wahaan le chalun main wahaan Eu quero te levar para lá koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim rakh loon aankhon mein main rakh loon aankhon mein main Eu te manteria nos meus olhos kholun palke na main kholun palke na main E não abriria as pálpebras koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim main andheron se ghira hoon main andheron se ghira hoon Eu estou cercado pela escuridão aa dikha de tu mujhko savera mera aa dikha de tu mujhko savera mera Venha, mostre para mim o meu amanhecer main bhatakta ik musafir main bhatakta ik musafir Eu sou um viajante perdido aa dila de tu mujhko basera mera aa dila de tu mujhko basera mera Venha, dê para mim o meu refúgio jaagi jaagi raatein meri jaagi jaagi raatein meri Minhas noites estão despertas roshan tujhse hai savera roshan tujhse hai savera As manhãs são iluminadas devido a você tu hi mere jeene ki wajah tu hi mere jeene ki wajah Apenas você é a minha razão de viver jab tak hain ye saansein meri jab tak hain ye saansein meri Enquanto minha respiração existe inpe hai sadaa haq tera inpe hai sadaa haq tera Seu direito sobre ela existe poori hai tujhse meri duaa poori hai tujhse meri duaa Meus desejos estão realizados devido a você tera mera jahaan tera mera jahaan Para o nosso mundo le chalun main wahan le chalun main wahan Eu quero te levar para lá koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim rakh loon aankhon mein main rakh loon aankhon mein main Eu te manteria nos meus olhos kholun palke na main kholun palke na main E não abriria as pálpebras koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim main andheron se ghira hoon main andheron se ghira hoon Eu estou cercado pela escuridão aa dikha de tu mujhko savera mera aa dikha de tu mujhko savera mera Venha, mostre para mim o meu amanhecer main bhatakta ik musafir main bhatakta ik musafir Eu sou um viajante perdido aa dila de tu mujhko basera mera aa dila de tu mujhko basera mera Venha, dê para mim o meu refúgio kaise, jiungi kaise kaise, jiungi kaise Como, como eu viverei bataa de mujhko bataa de mujhko Me diga tere bina tere bina Sem você kaise, jiyungi kaise kaise, jiyungi kaise Como, como eu viverei bataa de mujhko bataa de mujhko Me diga tere bina tere bina Sem você tera mera jahaan tera mera jahaan Para o nosso mundo le chalun main wahaan le chalun main wahaan Eu quero te levar para lá koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim rakh loon aankhon mein main rakh loon aankhon mein main Eu te manteria nos meus olhos kholun palke na main kholun palke na main E não abriria as pálpebras koi tujhko na mujhse chura le koi tujhko na mujhse chura le Ninguém roubaria você de mim main andheron se ghira hoon main andheron se ghira hoon Eu estou cercado pela escuridão aa dikha de tu mujhko savera mera aa dikha de tu mujhko savera mera Venha, mostre para mim o meu amanhecer main bhatakta ik musafir main bhatakta ik musafir Eu sou um viajante perdido aa dila de tu mujhko basera mera aa dila de tu mujhko basera mera Venha, dê para mim o meu refúgio