×
Original Corrigir

Ancestry (feat. Jesse Leach)

Ancestralidade (part. Jesse Leach)

Left behind Left behind Deixado para trás You chose to leave You chose to leave Você escolheu sair Now it looks like you’re leaving your family Now it looks like you’re leaving your family Agora parece que você está deixando sua família There’s a cavern in your ribs There’s a cavern in your ribs Há uma caverna em suas costelas Where your heart used to be Where your heart used to be Onde seu coração costumava estar I’ve been picking up what’s left of you I’ve been picking up what’s left of you Eu tenho pegado o que sobrou de você Connecting your pieces to my memories Connecting your pieces to my memories Conectando suas peças às minhas memórias Hoping they would ignite some sentiment Hoping they would ignite some sentiment Esperando que elas acendam algum sentimento But they won’t inspire sympathy But they won’t inspire sympathy Mas elas não vão inspirar simpatia The hollow point may have ripped you apart The hollow point may have ripped you apart O ponto oco pode ter rasgado você You disregard the damage you’d impart You disregard the damage you’d impart Você desconsidera o dano que causaria Rest in peace to our ancestry Rest in peace to our ancestry Descanse em paz a nossa ancestralidade That you maimed and left scarred That you maimed and left scarred Que você mutilou e deixou cicatrizes My judgement is clouded by the blood we share My judgement is clouded by the blood we share Meu julgamento está influenciado pelo sangue que compartilhamos We built our truth on top of all these lies We built our truth on top of all these lies Construímos nossa verdade em cima de todas essas mentiras I still see the good in life I still see the good in life Eu ainda vejo o lado bom da vida It’s not the end, although you see the light It’s not the end, although you see the light Não é o fim, embora você veja a luz I’ll see you on the other side I’ll see you on the other side Te vejo do outro lado Maybe one day you’ll care Maybe one day you’ll care Talvez um dia você se importe But it’s not my cross to bear But it’s not my cross to bear Mas não é minha cruz para carregar I didn’t skip a beat I didn’t skip a beat Eu não pulei uma batida When I heard the news that you When I heard the news that you Quando eu ouvi a notícia de que você You couldn’t make it to your feet You couldn’t make it to your feet Você não poderia fazê-lo a seus pés All I have is apathy All I have is apathy Tudo o que tenho é apatia Just another day of not knowing what to believe Just another day of not knowing what to believe Apenas mais um dia sem saber no que acreditar Another tale another story Another tale another story Outro conto, outra história A lifetime of perjury A lifetime of perjury Uma vida inteira de perjúrio I wish I had the words to say I love you I wish I had the words to say I love you Eu gostaria de ter as palavras para dizer eu te amo I'm not sure I understand what those mean when I'm thinking of you I'm not sure I understand what those mean when I'm thinking of you Não tenho certeza se entendi o que isso significa quando estou pensando em você I have no words for you I have no words for you Eu não tenho palavras para você When I needed you, you wouldn’t even hear it When I needed you, you wouldn’t even hear it Quando eu precisei de você, você nem ouviu You made your choices You made your choices Você fez suas escolhas You’ll live with them even if we’re gone You’ll live with them even if we’re gone Você vai viver com elas mesmo se formos embora It’s impossible to find what’s real in all these fables It’s impossible to find what’s real in all these fables É impossível encontrar o que é real em todas essas fábulas Unable to see through the resentment you’ve enabled Unable to see through the resentment you’ve enabled Incapaz de ver através do ressentimento que você ativou The hurt that you inflicted on yourself The hurt that you inflicted on yourself A dor que você infligiu a si mesmo Won’t amount to the pain of everyone else Won’t amount to the pain of everyone else Não será a dor de todos os outros I always wanted things to be different I always wanted things to be different Eu sempre quis que as coisas fossem diferentes Although you see the light Although you see the light Embora você veja a luz I’ll see you on the other side I’ll see you on the other side Te vejo do outro lado We built our truth on top of all these lies We built our truth on top of all these lies Construímos nossa verdade em cima de todas essas mentiras I still see the good in life I still see the good in life Eu ainda vejo o lado bom da vida It’s not the end, although you see the light It’s not the end, although you see the light Não é o fim, embora você veja a luz I’ll see you on the other side I’ll see you on the other side Te vejo do outro lado






Mais tocadas

Ouvir August Burns Red Ouvir