We are the ghosts of the midway We are the ghosts of the midway Nós somos os fantasmas do meio do caminho The beasts of the alley The beasts of the alley Os animais do beco We are the living dead We are the living dead Nós somos os mortos vivos Living in your nightmares Living in your nightmares Vivendo em seus pesadelos Scraping ourselves from the earth Scraping ourselves from the earth Raspando a nós mesmos na terra Living as though we are dirt Living as though we are dirt Vivendo como se estivéssemos na sujeira Staring like you've seen a ghost Staring like you've seen a ghost Olhando fixamente como se tivéssemos visto um fantasma The lowest of the low with nowhere to go The lowest of the low with nowhere to go O mais baixo dos baixos sem ter aonde ir Back from the dead Back from the dead De volta da morte Now we're groveling at your feet Now we're groveling at your feet Agora nós estamos rastejando aos seus pés Handcuffed for lying our heads Handcuffed for lying our heads Algemado por repousar nossas cabeças As we're withering in the streets As we're withering in the streets Enquanto estamos murchando nas ruas Fighting for your attention Fighting for your attention Lutando pela sua atenção Begging for your generosity Begging for your generosity Implorando pela sua generosidade Looking up just to see you turn your cheek on me Looking up just to see you turn your cheek on me Olhando para cima apenas para ver você virar seu rosto para mim You walk on by like I'm invisible You walk on by like I'm invisible Você segue em frente como se eu fosse invisível All I want is to be seen as an equal All I want is to be seen as an equal Tudo que eu quero é ser visto como um igual We fought your battles We fought your battles Nós lutamos suas batalhas And we built your homes And we built your homes E nós construímos suas casas Sorry if I disturbed you Sorry if I disturbed you Desculpe se eu perturbei você I just wish we could live like you do I just wish we could live like you do Eu só gostaria que pudéssemos viver assim como você faz Even in our most beautiful days it's dark Even in our most beautiful days it's dark Mesmo em nossos dias mais bonitos é escuro Just look at the world around you Just look at the world around you Basta olhar para o mundo ao seu redor There's a consequence for what we do There's a consequence for what we do Há uma consequência para o que fazemos Pass judgment on me as you walk Pass judgment on me as you walk Julgue-me assim enquanto você anda Picture perfect ain't my obsession Picture perfect ain't my obsession A imagem perfeita não é minha obsessão You can't sum up my life from a first impression You can't sum up my life from a first impression Você não pode resumir a minha vida a partir de uma primeira impressão Learn your lesson Learn your lesson Aprenda sua lição Act like you know me Act like you know me Age como se me conhecesse But do you even know yourself? But do you even know yourself? Mas você conhece mesmo a si próprio? When you got nothin' When you got nothin' Quando você não tem nada You got nothin' to lose You got nothin' to lose Você não tem nada a perder I may have no one else to blame I may have no one else to blame Eu posso ter ninguém mais para culpar But listen to me But listen to me Mas me escute You and I You and I Você e eu We were once the same We were once the same Nós éramos uma vez o mesmo