×
Original Corrigir

Up Against The Ropes

Contra As Cordas

Pushed up against the ropes, you wouldn't last another round. Pushed up against the ropes, you wouldn't last another round. Empurrado contra as cordas, você não iria durar mais um round. I never wished for you to suffer like this. I never wished for you to suffer like this. Eu nunca desejei para você sofrer assim. You would not listen. You would not listen. Você não quis ouvir. We will survive, the strong, the fortunate, the never ending. We will survive, the strong, the fortunate, the never ending. Nós vamos sobreviver, a forte, a sorte, o que nunca termina. We will survive through thick and thin. We will survive through thick and thin. Nós vamos sobreviver com grosso e fino. Looking in the mirror, seeing a trouble reflection. Looking in the mirror, seeing a trouble reflection. Olhando no espelho, vê um reflexo problemas. This is our darkest hour. This is our darkest hour. Esta é a nossa hora mais escura. Remember what you said when we waved our goodbyes. Remember what you said when we waved our goodbyes. Lembre-se que você disse quando nós acenamos nossas despedidas. We're all dead in the end, so live life while you can. We're all dead in the end, so live life while you can. Estamos todos mortos no final, a vida tão ao vivo, enquanto você pode. You've abandoned me. You've abandoned me. Você me abandonou. You've abandoned all of us. You've abandoned all of us. Você abandonou todos nós. We've forgiven you, so forgive yourself. We've forgiven you, so forgive yourself. Nós vos perdoou, assim perdoai-se. I have little sympathy for this divorce story. I have little sympathy for this divorce story. Tenho pouca simpatia por essa história de divórcio. Stand in front of the jury, with no happy ending Stand in front of the jury, with no happy ending Fique na frente do júri, sem final feliz






Mais tocadas

Ouvir August Burns Red Ouvir