×
Original Corrigir

Exist (feat. Neil deGrasse Tyson)

Existir (part. Neil deGrasse Tyson)

Our truth is painted across the sky Our truth is painted across the sky Nossa verdade é pintada através do céu In our reflection we learn to fly In our reflection we learn to fly Em nossa reflexão, aprendemos a voar No hand to hold us No hand to hold us Nenhuma mão nos segura No one to save us from tomorrow No one to save us from tomorrow Ninguém para nos salvar do amanhã Sailing away, beyond the reach of anyone Sailing away, beyond the reach of anyone Velejando para longe, para além do alcance de qualquer um Far beyond the dreams of everyone Far beyond the dreams of everyone Muito além dos sonhos de todos No light to follow No light to follow Sem luz para seguir A shot in the dark A shot in the dark Um tiro no escuro Does anybody know? Does anybody know? Alguém sabe? Sailing away, beyond the reach of anyone Sailing away, beyond the reach of anyone Velejando para longe, para além do alcance de qualquer um Far beyond the dreams of everyone Far beyond the dreams of everyone Muito além dos sonhos de todos High from the heavens High from the heavens Elevado dos Céus I can't see the pain I can't see the pain Eu não posso ver a dor Does anybody care? Does anybody care? Alguém se importa? Think for a moment of all the lives Think for a moment of all the lives Pense por um momento em todas as vidas Stripped of their essence before their time Stripped of their essence before their time Despojadas de sua essência antes de seu tempo We stand to conquer We stand to conquer Estamos a conquistar But is there nothing left tomorrow? But is there nothing left tomorrow? Mas não há nada mais no amanhã? Sailing away, beyond the reach of anyone Sailing away, beyond the reach of anyone Velejando para longe, para além do alcance de qualquer um Far beyond the dreams of everyone Far beyond the dreams of everyone Muito além dos sonhos de todos No light to follow No light to follow Sem luz para seguir A shot in the dark A shot in the dark Um tiro no escuro Does anybody know? Does anybody know? Alguém sabe? Sailing away, beyond the reach of anyone Sailing away, beyond the reach of anyone Velejando para longe, para além do alcance de qualquer um Far beyond the dreams of everyone Far beyond the dreams of everyone Muito além dos sonhos de todos High from the heavens High from the heavens Elevado dos Céus I can't see the pain I can't see the pain Eu não posso ver a dor Does anybody care? Does anybody care? Alguém se importa? [Neil deGrasse Tyson] [Neil deGrasse Tyson] [Neil deGrasse Tyson] We have one collective hope: the Earth We have one collective hope: the Earth Nós temos uma esperança coletiva: a Terra And yet, uncounted people remain hopeless, famine and calamity abound And yet, uncounted people remain hopeless, famine and calamity abound E, no entanto, incontáveis ??pessoas permanecem sem esperança, fome e calamidade abundam Sufferers curl themselves into the arms of war Sufferers curl themselves into the arms of war Sofredores enrolam-se nos braços de guerra People kill and get killed in the name of someone else’s concept of God People kill and get killed in the name of someone else’s concept of God As pessoas matam e são mortas em nome de um conceito alheio sobre Deus Do we admit that our thoughts & behaviors Do we admit that our thoughts & behaviors Será que admitimos que os nossos pensamentos e comportamentos Spring from a belief that the world revolves around us? Spring from a belief that the world revolves around us? nascem a partir de uma crença de que o mundo gira em torno de nós? Each fabricated conflict, self-murdering bomb, vanished airplane Each fabricated conflict, self-murdering bomb, vanished airplane Cada conflito fabricado, bombardeio suicida, avião desaparecido Every fictionalized dictator, biased or partisan, and wayward son Every fictionalized dictator, biased or partisan, and wayward son Cada ditador ficcional, tendencioso ou partidário e filho desobediente Are part of the curtains of society’s racial, ethnic, religious, national, and cultural conflicts Are part of the curtains of society’s racial, ethnic, religious, national, and cultural conflicts fazem parte das cortinas de conflitos raciais, étnicos, religiosos, nacionais e culturais da sociedade And you find the human ego turning the knobs and pulling the levers And you find the human ego turning the knobs and pulling the levers E você encontra o ego humano apertando botões e puxando alavancas When I track the orbits of asteroids, comets, and planets When I track the orbits of asteroids, comets, and planets Quando eu rastreio as órbitas dos asteroides, cometas e planetas Each one a pirouetting dancer in a cosmic ballet Each one a pirouetting dancer in a cosmic ballet Cada um dançando e fazendo piruetas em um balé cósmico Choreographed by the forces of gravity Choreographed by the forces of gravity coreografado pelas forças da gravidade I see beyond the plight of humans I see beyond the plight of humans Eu vejo além do sofrimento dos seres humanos I see a universe ever-expanding I see a universe ever-expanding Vejo um universo em constante expansão With its galaxies embedded within the ever-stretching four-dimensional fabric of space and time With its galaxies embedded within the ever-stretching four-dimensional fabric of space and time Com suas galáxias incorporadas no tecido quadridimensional de espaço-tempo que está em constante expansão However big our world is, our hearts, our minds, our outsize atlases However big our world is, our hearts, our minds, our outsize atlases Não importa o quão grande o nosso mundo é, nossos corações, nossas mentes, nossos atlas desproporcionais The universe is even bigger The universe is even bigger O universo é ainda maior There are more stars in the universe than grains of sand on the world’s beaches There are more stars in the universe than grains of sand on the world’s beaches Há mais estrelas no universo do que grãos de areia nas praias do mundo More stars in the universe than seconds of time that have passed since Earth formed More stars in the universe than seconds of time that have passed since Earth formed Mais estrelas no universo do que segundos de tempo que passaram desde Terra se formou More stars than words & sounds ever uttered by all humans who have ever lived More stars than words & sounds ever uttered by all humans who have ever lived Mais estrelas do que palavras e sons já pronunciados por todos os seres humanos que já viveram The day we cease the exploration of the cosmos The day we cease the exploration of the cosmos O dia que nós cessarmos a exploração do cosmos Is the day we threaten the continuing of our species Is the day we threaten the continuing of our species Será o dia em que ameaçaremos a perpetuação de nossa espécie In that bleak world, arms-bearing, resource-hungry people & nations In that bleak world, arms-bearing, resource-hungry people & nations Neste mundo sombrio, de braços cruzados, pessoas famintas de recursos e nações Would be prone to act on their low-contracted prejudices Would be prone to act on their low-contracted prejudices Estaríamos propensos a agir sobre os nossos preconceitos mordazes And would have seen the last gasp of human enlightenment And would have seen the last gasp of human enlightenment E seria visto o último suspiro da iluminação humana Until the rise of a visionary new culture Until the rise of a visionary new culture Até o surgimento de uma nova cultura visionária That once again embraces the cosmic perspective That once again embraces the cosmic perspective Que mais uma vez abraçaria a perspectiva cósmica A perspective in which we are one A perspective in which we are one A perspectiva em que nós somos um só Fitting neither above nor below, but within Fitting neither above nor below, but within Encaixando nem acima nem abaixo, mas dentro

Composição: Avenged Sevenfold / Neil Degrasse Tyson





Mais tocadas

Ouvir Avenged Sevenfold Ouvir