×
Original Corrigir

Day Thirteen: Sign

Dia Treze: Sinal

Love: Love: Amor: Fate has come to warn Fate has come to warn O destino veio para avisar that you've far too long forsaken her heart that you've far too long forsaken her heart Que há tempos você tem esquecido o coração dela Move to the truth Move to the truth Vá até a verdade breathe the sunlight burning in her open arms breathe the sunlight burning in her open arms Respire o raio de sol queimando nos braços dela Break the chains that Break the chains that Quebre as correntes que bind you to a past that feeds these bitter days bind you to a past that feeds these bitter days Amarram-no a um passado que alimenta esses dias amargos Seize your only chance Seize your only chance Aproveite sua única chance follow the stars that beckon you through blackened skies follow the stars that beckon you through blackened skies Siga as estrelas que te guiam nesse céu escuro Wife: Wife: Esposa: Can you feel me touch your aching heart Can you feel me touch your aching heart Você consegue sentir eu tocando seu coração dolorido I can sense how much you're missing me… I can sense how much you're missing me… Eu consigo sentir o quanto você sente minha falta... Give me a sign, show me you're there Give me a sign, show me you're there Dê-me um sinal, mostre-me que está aí I am sure you'll find a way back to me I am sure you'll find a way back to me Tenho certeza de que irá achar o caminho de volta para mim Me: Me: Eu: I can't believe I turned so vile I can't believe I turned so vile Não acredito que me tornei tão vil How could I've ignored her smile? How could I've ignored her smile? Como pude ignorar o sorriso dela? She was always there to ease my pain She was always there to ease my pain Ela estava sempre lá para amenizar minha dor I'm so ashamed… I'm so ashamed… Estou tão envergonhado I wonder why she stayed with me I wonder why she stayed with me Me pergunto como ela ficou comigo How she endured my vanity How she endured my vanity Como agüentou a minha vaidade I wish I could go back and mend my ways I wish I could go back and mend my ways Eu queria voltar para consertar meus meios Is it too late? Is it too late? Será muito tarde? Wife: Can you see, I swear it's true, a teardrop trickling down his cheek? Wife: Can you see, I swear it's true, a teardrop trickling down his cheek? Esposa: Você pode ver, eu juro que é verdade, uma lágrima escorreu em seu rosto? Best Friend: Yes indeed, I see it too, could it be he's hurting inside? Best Friend: Yes indeed, I see it too, could it be he's hurting inside? Melhor amigo: Sim, é verdade, eu também vejo, podem ser suas feridas internas? Wife: Don't you think we should be glad he feels anything at all? Wife: Don't you think we should be glad he feels anything at all? Esposa: Não acha que deveríamos estar contentes ele sente alguma coisa afinal? Best Friend: It could well be he cries because of us Best Friend: It could well be he cries because of us Melhor amigo: Pode bem ser que ele chora por nossa culpa Wife: Does it matter why he cries? Wife: Does it matter why he cries? Esposa: Importa por que ele chora? Best Friend: What's going on in his mind? Best Friend: What's going on in his mind? Melhor amigo: O que se passa na cabeça dele? Wife: Has he given us a sign? Wife: Has he given us a sign? Esposa: Terá ele nos dado um sinal? Wife: Can you see, I swear it's true, him clenching his right hand into a fist? Wife: Can you see, I swear it's true, him clenching his right hand into a fist? Esposa: Você pode ver, eu juro que é verdade, ele fechou sua mão direita em um punho? Best Friend: Yes indeed, I see it too, could it be he's raging inside? Best Friend: Yes indeed, I see it too, could it be he's raging inside? Melhor amigo: Sim, é verdade, eu também vejo, pode ser sua raiva interna? Wife: Don't you think we should be glad he has any thoughts at all? Wife: Don't you think we should be glad he has any thoughts at all? Esposa: Não acha que deveríamos ficar contentes ele tem algum pensamento? Best Friend: It could well be he's angry cos of us Best Friend: It could well be he's angry cos of us Melhor amigo: Pode bem ser que ele está com raiva de nós Wife: Does it matter if he is? Wife: Does it matter if he is? Esposa: Importa por que ele está? Best Friend: What's going on in his mind? Best Friend: What's going on in his mind? Melhor amigo: O que se passa na cabeça dele? Wife: Has he given us a sign? Wife: Has he given us a sign? Esposa: Terá ele nos dado um sinal?






Mais tocadas

Ouvir Ayreon Ouvir