×
Original Corrigir

Day Twelve: Trauma

Dia Doze: Trauma

Reason: Reason: [Razão] Think hard, you're lying here in a hospital bed Think hard, you're lying here in a hospital bed Pense bem, você está deitado aqui em uma cama de hospital Disregard the emotions inside your head Disregard the emotions inside your head Despreze as emoções dentro de sua cabeça Concentrate on the real world beyond your mind Concentrate on the real world beyond your mind Concentre-se no mundo real além de sua mente It's not too late to leave your burdens behind It's not too late to leave your burdens behind Não é tarde para deixar seus fardos para trás Fear: Fear: [Medo] We won't let you go We won't let you go Nós não vamos te deixar ir Take you down below Take you down below Te arrastar para baixo Dark crypts of your soul Dark crypts of your soul Memórias sombrias de sua alma Locked inside your head… Locked inside your head… Trancadas em sua cabeça... You're better off dead You're better off dead Você estaria melhor morto Agony: Agony: [Agonia] Locked away, she lives in isolation Locked away, she lives in isolation Trancada, ela vive em isolamento It's been that way since he has gone It's been that way since he has gone Tem sido assim, desde que ele se foi She's been through a life of deprivation She's been through a life of deprivation Ela tem passado por uma vida horrível She depends on you, her only son She depends on you, her only son Ela depende de você, seu único filho Passion: Passion: [Paixão] She won't let you go She won't let you go Ela não vai te deixar ir Keep you down below Keep you down below Mantenha-o para baixo abaixo Dark crypts of your soul Dark crypts of your soul Memórias sombrias de sua alma Locked inside your head Locked inside your head Trancadas em sua cabeça You're better off dead You're better off dead Você estaria melhor morto [Agonia] Agony: Agony: Onde está você, não a escuta chamando? Where are you, can't you hear her calling? Where are you, can't you hear her calling? Você nada pode fazer, não tem tempo Nothing you can do, you have no time Nothing you can do, you have no time Não há ninguém lá, para pegá-la ela está caindo There's no one there to catch her now she's falling There's no one there to catch her now she's falling Por que se importar, você está indo bem Why should you care, you're doing fine Why should you care, you're doing fine [Paixão] Passion: Passion: Ela não vai te deixar ir She won't let you go She won't let you go Mantenha-o para baixo abaixo Keep you down below Keep you down below Memórias sombrias de sua alma Dark crypts of your soul Dark crypts of your soul Trancadas em sua cabeça Locked inside your head Locked inside your head Você estaria melhor morto You're better off dead You're better off dead [Razão] Reason: Reason: Agora que ela está morta, ela finalmente acha sua paz Now she's at rest, she finally found her peace Now she's at rest, she finally found her peace Não há porque se culpar There's no need to blame yourself There's no need to blame yourself Você tem que esquecer, ou a dôr nunca o deixará You must let go or the pain will never cease You must let go or the pain will never cease É hora de sair de sua jaula It's time to crawl out of your shell It's time to crawl out of your shell Sua mãe morreu, no dia que seu pai se foi Your mother died, the day your father left Your mother died, the day your father left Uma parte de você morreu também A part of you died as well A part of you died as well Sentimentos de culpa te perseguirão até o fim Feelings of guilt will haunt you 'til the end Feelings of guilt will haunt you 'til the end Você tem de lutar para quebrar o encanto You must fight hard to break this spell You must fight hard to break this spell Mas machuca... But it hurts… But it hurts… [Medo] Fear: Fear: Você escuta sua voz, vindo do túmulo You hear her voice, from beyond her grave You hear her voice, from beyond her grave "Onde estava você filho, quando precisei "Where were you, son, when I needed you "Where were you, son, when I needed you Esse é o agradecimento por todo carinho que te dei Is this your thanks for all the warmth I gave Is this your thanks for all the warmth I gave Você se esqueceu pelo que passei?" Did you forget what I've been through?" Did you forget what I've been through?" Você escuta a voz dele, fria e impiedosa Then you hear his voice, cold and merciless Then you hear his voice, cold and merciless "Seu tolo inútil, você a deixou morrer!" "You worthless fool, you let her die!" "You worthless fool, you let her die!" E bem no fundo, você tem de confessar And deep within yourself you must confess And deep within yourself you must confess Seus meios não podem ser justificados Your ways cannot be justified Your ways cannot be justified [Orgulho] Pride: Pride: Agora você entende, você tem de ser relutante para sobreviver By now you realise you have to be relentless to survive By now you realise you have to be relentless to survive Reprima as lembranças, enterre suas emoções e prospere! Repress your memories, bury your emotions and thrive! Repress your memories, bury your emotions and thrive! É a sua vida! It's your life! It's your life! [Razão] Agora que ela está morta, ela finalmente acha sua paz [Medo] Você escuta sua voz, vindo do túmulo Reason: Now she's at rest, she found her peace Reason: Now she's at rest, she found her peace [Razão] Você tem que esquecer, ou a dôr nunca o deixará Fear: You hear her voice from her grave Fear: You hear her voice from her grave [Medo] "Esse é o agradecimento por todo carinho que te dei" Reason: You must let go or the pain won't cease Reason: You must let go or the pain won't cease [Razão] Uma parte de você morreu também Fear: "Is this your thanks for all I gave" Fear: "Is this your thanks for all I gave" [Medo] "Seu tolo inútil, você a deixou morrer!" Reason: A part of you died as well Reason: A part of you died as well [Razão] É hora de sair de sua jaula Fear: "You worthless fool, you let her die!" Fear: "You worthless fool, you let her die!" [Medo] Seus meios não podem ser justificados Reason: It's time to crawl out of your shell Reason: It's time to crawl out of your shell [Orgulho] Fear: Your ways cannot be justified Fear: Your ways cannot be justified Agora você entende, você tem de ser relutante para sobreviver Reprima as lembranças, enterre suas emoções e prospere! Pride: Pride: É a sua vida! By now you realise you have to be relentless to survive By now you realise you have to be relentless to survive Repress your memories, bury your emotions and thrive! Repress your memories, bury your emotions and thrive! It's your life! It's your life!






Mais tocadas

Ouvir Ayreon Ouvir