I'll introcude myself as someone that you know, I sink your skin, I'll introcude myself as someone that you know, I sink your skin, Vou introcude-me como alguém que você sabe, eu afundar sua pele, I captivate your soul, I captivate your soul, Eu cativar sua alma, A sudden sense of being empty comes to mind, and as I suck you dry A sudden sense of being empty comes to mind, and as I suck you dry Uma súbita sensação de estar vazio vem à mente, e como eu chupar você seca I swear you'll never find, I swear you'll never find, Eu juro que você nunca vai encontrar, I'd hold the gates of heaven, open on my own, I'd hold the gates of heaven, open on my own, Eu seguraria as portas do céu aberto, no meu próprio, I'll walk thorugh fields of fire, I'll walk thorugh fields of fire, Vou andar thorugh campos de fogo, Just to let you know, Just to let you know, Basta que você saiba, I'm taking calculated risks at your expense, and in a moment I'm taking calculated risks at your expense, and in a moment Estou assumindo riscos calculados à sua custa, e em um momento I would come to your defence, I would come to your defence, Gostaria de vir em sua defesa, I'd ride the wildest horses, I'd sell my soul, I'd burn a thousand torches, I'd ride the wildest horses, I'd sell my soul, I'd burn a thousand torches, Eu ia montar o cavalo selvagem, eu venderia minha alma, eu queimar milhares de tochas, Just to let you know, Just to let you know, Basta que você saiba, [chorus] [chorus] [Refrão] If your world falls down, If your world falls down, Se o seu mundo desmorona, I'll be your balance of power, I'll be your balance of power, Eu serei o seu equilíbrio de poder, When it all falls down, When it all falls down, Quando tudo desmorona, I'll be there 'til the end, I'll be there 'til the end, Eu estarei lá até o fim, If you'll only be my friend, If you'll only be my friend, Se você só vai ser meu amigo, If I'm a double standard, standing on my own, If I'm a double standard, standing on my own, Se eu sou um padrão duplo, de pé no meu próprio, Then all you have to understand is all I know, Then all you have to understand is all I know, Então tudo que você tem que entender é que eu sei, I'd stop the world from turning on my own, I'd stop the world from turning on my own, Eu pararia o mundo se transforme no meu próprio, I'd stop the sun from burning, I'd stop the sun from burning, Eu pararia o sol ardente, Just to let you know, Just to let you know, Basta que você saiba, [chorus] [chorus] [Refrão] "It's all a misunderstanding, a misguided chance of fate, "It's all a misunderstanding, a misguided chance of fate, "É tudo um mal entendido, uma chance equivocada do destino, And it's in the lap of the gods, And it's in the lap of the gods, E é no colo dos deuses, If I never understand, the rules, the real, the wrong, If I never understand, the rules, the real, the wrong, Se eu nunca entender, as normas, o real, o errado, Then I'm walking blind, blind in the sun" Then I'm walking blind, blind in the sun" Então eu estou andando cego, cego ao sol " [chorus] [chorus] [Refrão]