×
Original Corrigir

Rei Do Baralho

King Of Deck

Eu fui o rei do baralho, homem de má intenção, jogar carta e beber cana era a minha inclinação... Eu fui o rei do baralho, homem de má intenção, jogar carta e beber cana era a minha inclinação... Yo era el rey de la baraja, un hombre de malas intenciones, naipe y caña de azúcar para beber era mi inclinación ... Quando eu sentava no jogo, sentava de preverção, no sinto o revolver "esmir", duas facas e um facão, Quando eu sentava no jogo, sentava de preverção, no sinto o revolver "esmir", duas facas e um facão, Cuando me senté en el juego, se sentó en preverção en sentir el revólver "Esmir, dos cuchillos y un machete, Já bebia uma cachaça misturada com limão, puxava o chapéu pro olhos e misturava o carvão, Já bebia uma cachaça misturada com limão, puxava o chapéu pro olhos e misturava o carvão, Tener un cóctel de ron con limón, se caló el sombrero y eye pro carbón mezclado, Eu roubava uma carta e duas, jogava outra no chão, botava outra no bolso, tava feito a "campeação". Eu roubava uma carta e duas, jogava outra no chão, botava outra no bolso, tava feito a "campeação". He ganado una letra y dos, interpretó a otro hacia abajo, otro se puso en el bolsillo, se me hizo "campeação. Intr... Intr... Intr ... O parceiro outro me via, já me chamava atenção, vibrava virava a mesa, me chamavam de ladrão, O parceiro outro me via, já me chamava atenção, vibrava virava a mesa, me chamavam de ladrão, El otro socio a mí mismo, ya he llamado la atención, se volvió la mesa vibradora, me llamó un ladrón, Outro mais perto gritava terminem com a discussão,seguia o jogo de roubo,vergonha não tinha não Outro mais perto gritava terminem com a discussão,seguia o jogo de roubo,vergonha não tinha não Otro terminar cerca estaba gritando con la discusión, siguió el juego de robo, no tenía vergüenza Quando amanhecia o dia não me restava um tostão Quando amanhecia o dia não me restava um tostão Cuando amaneció el día que no tenía ni un centavo Chegava em casa com sono já dava outra explosão Chegava em casa com sono já dava outra explosão Vine a dormir ya dio otra explosión A mulher pedindo roupa, os filho pedido pão, e eu não tinha pra dar, que maldita profissão. A mulher pedindo roupa, os filho pedido pão, e eu não tinha pra dar, que maldita profissão. La mujer sostiene la ropa, pan solicitud secundaria, y tuve que dar ese maldito trabajo. Intr... Intr... Intr ... Um dia minha filhinha, me agarrou pela mão, papai você me acompanhe pra uma apresentação, Um dia minha filhinha, me agarrou pela mão, papai você me acompanhe pra uma apresentação, Un día mi hija, me agarró de la mano, el papá que me acompañara a una presentación, E me levou na igreja onde reina a devoção, me apresentou para o padre e me fez a confissão E me levou na igreja onde reina a devoção, me apresentou para o padre e me fez a confissão Y tomé las riendas en la iglesia donde la devoción, me presentó al sacerdote y me hizo la confesión Depois de muitos conselhos eu chorava de emoção, Depois de muitos conselhos eu chorava de emoção, Después de muchos consejos que lloré de emoción, Tomei a hóstia sagrada, minha santa comunhão... Tomei a hóstia sagrada, minha santa comunhão... Tomé la hostia sagrada, mi santa comunión ... Daquele dia pra cá, tenho Deus no coração nunca mais peguei baralho, me livrei da tentação. Daquele dia pra cá, tenho Deus no coração nunca mais peguei baralho, me livrei da tentação. A partir de ese día en adelante, tengo a Dios en el corazón nunca se las tarjetas, me deshice de la tentación. Eu fui o rei do baralho, homem de má intenção, jogar carta e beber cana era a minha inclinação... Eu fui o rei do baralho, homem de má intenção, jogar carta e beber cana era a minha inclinação... Yo era el rey de la baraja, un hombre de malas intenciones, naipe y caña de azúcar para beber era mi inclinación ... Quando eu sentava no jogo, sentava de preverção, no sinto o revolver "esmir", duas facas e um facão, Quando eu sentava no jogo, sentava de preverção, no sinto o revolver "esmir", duas facas e um facão, Cuando me senté en el juego, se sentó en preverção en sentir el revólver "Esmir, dos cuchillos y un machete, Já bebia uma cachaça misturada com limão, puxava o chapéu pro olhos e misturava o carvão, Já bebia uma cachaça misturada com limão, puxava o chapéu pro olhos e misturava o carvão, Tener un cóctel de ron con limón, se caló el sombrero y eye pro carbón mezclado, Eu roubava uma carta e duas, jogava outra no chão, botava outra no bolso, tava feito a "campeação". Eu roubava uma carta e duas, jogava outra no chão, botava outra no bolso, tava feito a "campeação". He ganado una letra y dos, interpretó a otro hacia abajo, otro se puso en el bolsillo, se me hizo "campeação. Intr... Intr... Intr ... O parceiro outro me via, já me chamava atenção, vibrava virava a mesa, me chamavam de ladrão, O parceiro outro me via, já me chamava atenção, vibrava virava a mesa, me chamavam de ladrão, El otro socio a mí mismo, ya he llamado la atención, se volvió la mesa vibradora, me llamó un ladrón, Outro mais perto gritava terminem com a discussão,seguia o jogo de roubo,vergonha não tinha não Outro mais perto gritava terminem com a discussão,seguia o jogo de roubo,vergonha não tinha não Otro terminar cerca estaba gritando con la discusión, siguió el juego de robo, no tenía vergüenza Quando amanhecia o dia não me restava um tostão Quando amanhecia o dia não me restava um tostão Cuando amaneció el día que no tenía ni un centavo Chegava em casa com sono já dava outra explosão Chegava em casa com sono já dava outra explosão Vine a dormir ya dio otra explosión A mulher pedindo roupa, os filho pedido pão, e eu não tinha pra dar, que maldita profissão. A mulher pedindo roupa, os filho pedido pão, e eu não tinha pra dar, que maldita profissão. La mujer sostiene la ropa, pan solicitud secundaria, y tuve que dar ese maldito trabajo. Intr... Intr... Intr ... Um dia minha filhinha, me agarrou pela mão, papai você me acompanhe pra uma apresentação, Um dia minha filhinha, me agarrou pela mão, papai você me acompanhe pra uma apresentação, Un día mi hija, me agarró de la mano, el papá que me acompañara a una presentación, E me levou na igreja onde reina a devoção, me apresentou para o padre e me fez a confissão E me levou na igreja onde reina a devoção, me apresentou para o padre e me fez a confissão Y tomé las riendas en la iglesia donde la devoción, me presentó al sacerdote y me hizo la confesión Depois de muitos conselhos eu chorava de emoção, Depois de muitos conselhos eu chorava de emoção, Después de muchos consejos que lloré de emoción, Tomei a hóstia sagrada, minha santa comunhão... Tomei a hóstia sagrada, minha santa comunhão... Tomé la hostia sagrada, mi santa comunión ... Daquele dia pra cá, tenho Deus no coração nunca mais peguei baralho, me livrei da tentação. Daquele dia pra cá, tenho Deus no coração nunca mais peguei baralho, me livrei da tentação. A partir de ese día en adelante, tengo a Dios en el corazón nunca se las tarjetas, me deshice de la tentación.

Composição: Teixeirinha





Mais tocadas

Ouvir Balanço do Forró Ouvir