She’s got me sleepin on the couch with no rebuttal She’s got me sleepin on the couch with no rebuttal Ela me pegou dormindo no sofá sem refutação I always seem to find a way to get myself in trouble I always seem to find a way to get myself in trouble Eu sempre pareço encontrar uma maneira de me meter em problemas She took away my benefits under the covers She took away my benefits under the covers Ela tirou meus benefícios debaixo das cobertas And I'm taking all this bullshit ‘cause I love her And I'm taking all this bullshit ‘cause I love her E eu estou aceitando toda essa besteira porque eu a amo And I know that its all my fault And I know that its all my fault E eu sei que é tudo minha culpa I try to keep it real but then its grinded to a halt I try to keep it real but then its grinded to a halt Eu tento mantê-lo real, mas então é paralisado I wanna use my mouth only making her feel good I wanna use my mouth only making her feel good Eu quero usar minha boca apenas para fazê-la se sentir bem If I could take it back I would If I could take it back I would Se eu pudesse pegar de volta eu faria Every now and then I say dumb things Every now and then I say dumb things De vez em quando eu digo coisas idiotas You know I fucked it up again, a perfect day You know I fucked it up again, a perfect day Você sabe que eu estraguei tudo de novo, um dia perfeito She said she’s gonna give me back my ring She said she’s gonna give me back my ring Ela disse que vai me devolver meu anel If I don’t straighten up and change may ways If I don’t straighten up and change may ways Se eu não me endireitar e mudar muitas maneiras I wish I could go back five minutes ago I wish I could go back five minutes ago Eu gostaria de poder voltar cinco minutos atrás To a time when we were good just making love To a time when we were good just making love Para uma época em que éramos bons apenas fazendo amor I'm sorry for the way I use my tongue I'm sorry for the way I use my tongue Me desculpe pelo jeito que eu uso minha língua Come on lets just go back to the way it was Come on lets just go back to the way it was Vamos, vamos voltar para o jeito que era She used to want me in the morning or the middle of the night She used to want me in the morning or the middle of the night Ela costumava me querer de manhã ou no meio da noite 90 miles an hours yeah we did it on the highway 90 miles an hours yeah we did it on the highway 90 milhas por hora, sim, nós fizemos isso na estrada Tell me what she wanted, I was happy to oblige Tell me what she wanted, I was happy to oblige Diga-me o que ela queria, eu estava feliz em obrigar She said take it out and put it back in She said take it out and put it back in Ela disse para tirá-lo e colocá-lo de volta And who am I to keep a pretty woman from her ‘o’? And who am I to keep a pretty woman from her ‘o’? E quem sou eu para manter uma mulher bonita longe de seu 'O'? And even though she’s busy, she’s got time to cum and go And even though she’s busy, she’s got time to cum and go E mesmo que ela esteja ocupada, ela tem tempo para gozar e ir embora And when she bites her lip I know she’s about ready to blow And when she bites her lip I know she’s about ready to blow E quando ela morde o lábio eu sei que ela está prestes a explodir But I'm sleepin on the couch, I'm reaping what I sow But I'm sleepin on the couch, I'm reaping what I sow Mas estou dormindo no sofá, estou colhendo o que planto Every now and then I say dumb things Every now and then I say dumb things De vez em quando eu digo coisas idiotas You know I fucked it up again, a perfect day You know I fucked it up again, a perfect day Você sabe que eu estraguei tudo de novo, um dia perfeito She said she’s gonna give me back my ring She said she’s gonna give me back my ring Ela disse que vai me devolver meu anel If I don’t straighten up and change may ways If I don’t straighten up and change may ways Se eu não me endireitar e mudar muitas maneiras I wish I could go back five minutes ago I wish I could go back five minutes ago Eu gostaria de poder voltar cinco minutos atrás To a time when we were good just making love To a time when we were good just making love Para uma época em que éramos bons apenas fazendo amor I'm sorry for the way I use my tongue I'm sorry for the way I use my tongue Me desculpe pelo jeito que eu uso minha língua Come on lets just go back to the way it was Come on lets just go back to the way it was Vamos, vamos voltar para o jeito que era Here go, rockin’ slow Here go, rockin’ slow Aqui vai, balançando devagar Gotta bounce with the kick drum Gotta bounce with the kick drum Tenho que pular com o bumbo Move with precision Move with precision Mova-se com precisão She knows I’ve been livin’ on the run She knows I’ve been livin’ on the run Ela sabe que eu tenho vivido em fuga On the go On the go Em movimento But it’s on when I get home But it’s on when I get home Mas é quando eu chegar em casa Yeah we get on, get on Yeah we get on, get on Sim, nós continuamos, continuamos Heaven knows it never felt this good Heaven knows it never felt this good Deus sabe que nunca foi tão bom Double up like we should Double up like we should Dobrar como deveríamos Every now and then I say dumb things Every now and then I say dumb things De vez em quando eu digo coisas idiotas You know I fucked it up again, a perfect day You know I fucked it up again, a perfect day Você sabe que eu estraguei tudo de novo, um dia perfeito She said she’s gonna give me back my ring She said she’s gonna give me back my ring Ela disse que vai me devolver meu anel If I don’t straighten up and change may ways If I don’t straighten up and change may ways Se eu não me endireitar e mudar muitas maneiras I wish I could go back five minutes ago I wish I could go back five minutes ago Eu gostaria de poder voltar cinco minutos atrás To a time when we were good just making love To a time when we were good just making love Para uma época em que éramos bons apenas fazendo amor I'm sorry for the way I use my tongue I'm sorry for the way I use my tongue Me desculpe pelo jeito que eu uso minha língua Come on lets just go back to the way it was Come on lets just go back to the way it was Vamos, vamos voltar para o jeito que era