×
Original Corrigir

Take It Easy

Take It Easy

She started looking for love in all the wrong places She started looking for love in all the wrong places Ela começou a procurar o amor em todos os lugares errados She was hittin the bars and she was goin so hard She was hittin the bars and she was goin so hard Ela estava hittin as barras e ela estava indo tão difícil And it was all the same faces And it was all the same faces E foi os mesmos rostos Her friends were getting engaged and she was hating her age Her friends were getting engaged and she was hating her age Seus amigos estavam ficando noivos e ela estava odiando a sua idade She was sick and tired of not ever being center stage She was sick and tired of not ever being center stage Ela estava doente e cansado de não ser sempre o centro do palco She's gotta make it happen 'cause the clock is ticking down She's gotta make it happen 'cause the clock is ticking down Ela tem que fazer acontecer porque o relógio está correndo para baixo The pressure from her parents and her friends, she's gonna drown The pressure from her parents and her friends, she's gonna drown A pressão dos seus pais e seus amigos, ela vai se afogar You're movin too fast, slow down, girl You're movin too fast, slow down, girl Você está mudando muito rápido, mais devagar, menina You're moving too fast, slow down You're moving too fast, slow down Você está indo rápido demais, devagar You gotta take your time and slow down, girl You gotta take your time and slow down, girl Você tem que tomar o seu tempo e desacelerar, menina You're moving too fast, slow down You're moving too fast, slow down Você está indo rápido demais, devagar Take it easy, take it easy Take it easy, take it easy Vá com calma, vá com calma I never understood the rush, the fear of never falling in love I never understood the rush, the fear of never falling in love Eu nunca entendi a pressa, o medo de nunca se apaixonar I supposed that I will find her soon enough I supposed that I will find her soon enough Eu supor que eu vou encontrá-la em breve The one that makes me feel crazy enough to get married The one that makes me feel crazy enough to get married O que me faz sentir louco o suficiente para se casar I'm not the one in the crowd, see what the fuss is about I'm not the one in the crowd, see what the fuss is about Eu não sou o único no meio da multidão, ver o que o alarido é sobre I'm waiting on something real I'm waiting on something real Estou à espera de algo real Not gonna change up my ways for christianity's sake Not gonna change up my ways for christianity's sake Não vou mudar os meus caminhos por causa do cristianismo Why can't we do it our own way? Why can't we do it our own way? Por que não podemos fazer o nosso próprio caminho? Oh, you gotta let it go before it consumes you Oh, you gotta let it go before it consumes you Oh, você tem que deixá-lo ir antes que você consome Because you never know where the love will bloom Because you never know where the love will bloom Porque você nunca sabe onde o amor vai florescer Life is gonna pass you by, do something for yourself Life is gonna pass you by, do something for yourself A vida vai passar por você, faça algo por si mesmo Someone else is out there looking for you Someone else is out there looking for you Alguém está lá fora, olhando para você So she was looking for love in all the wrong places So she was looking for love in all the wrong places Então, ela estava procurando por amor em todos os lugares errados She was hittin the bars and she was goin so hard She was hittin the bars and she was goin so hard Ela estava hittin as barras e ela estava indo tão difícil And it was still the same faces And it was still the same faces E ainda era a dos rostos Her friends were getting engaged and she was hating her age Her friends were getting engaged and she was hating her age Seus amigos estavam ficando noivos e ela estava odiando a sua idade She was sick and tired of not ever being center stage She was sick and tired of not ever being center stage Ela estava doente e cansado de não ser sempre o centro do palco She's gotta make it happen 'cause the clock is ticking down She's gotta make it happen 'cause the clock is ticking down Ela tem que fazer acontecer porque o relógio está correndo para baixo The pressure from her parents and her friends, she's gonna drown The pressure from her parents and her friends, she's gonna drown A pressão dos seus pais e seus amigos, ela vai se afogar






Mais tocadas

Ouvir Ballyhoo Ouvir