×
Original Corrigir

Plug In...

Plugar...

Tell me we'll be alright Tell me we'll be alright Diga-me que ficaremos bem Say that we'll be fine Say that we'll be fine Diga que ficaremos bem Plug me right in, jump through the screen Plug me right in, jump through the screen Conecte-me direto, pule pela tela Final frontier, I can be anything Final frontier, I can be anything Fronteira final, eu posso ser qualquer coisa Maddening scenes, Anthropocene Maddening scenes, Anthropocene Cenas enlouquecedoras, Antropoceno Blink and you'll miss us like we were a dream Blink and you'll miss us like we were a dream Pisque e você sentirá nossa falta como se fôssemos um sonho Maybe A.I. is the messiah Maybe A.I. is the messiah Talvez a IA seja o messias My machine's learned all my kinks and desires My machine's learned all my kinks and desires Minha máquina aprendeu todas as minhas torções e desejos Virtual porn, airbrush my jaw Virtual porn, airbrush my jaw Pornografia virtual, aerógrafo minha mandíbula Are we having fun yet? Are we having fun yet? Já estamos nos divertindo? Endless hot takes, chaos'll reign Endless hot takes, chaos'll reign Infinitas tomadas quentes, o caos reinará Guess we learned nothing from history's mistakes Guess we learned nothing from history's mistakes Acho que não aprendemos nada com os erros da história Billionaires, rocket to Mars Billionaires, rocket to Mars Bilionários, foguete para Marte Stuck on Earth drinking in driv?rless cars Stuck on Earth drinking in driv?rless cars Preso na Terra bebendo em carros sem motorista Icecaps'll fall, Cali'll burn Icecaps'll fall, Cali'll burn As calotas de gelo cairão, Cali queimará Wilful denial until it's my turn Wilful denial until it's my turn Negação intencional até que seja minha vez Bunch of old whit? men who don't give a fuck Bunch of old whit? men who don't give a fuck Bando de velhos brancos que não dão a mínima Are we having fun yet? Are we having fun yet? Já estamos nos divertindo? Tell me we'll be alright Tell me we'll be alright Diga-me que ficaremos bem Say that we'll be fine Say that we'll be fine Diga que ficaremos bem Lie to me it's alright, right? Lie to me it's alright, right? Minta para mim, está tudo bem, certo? Say that we'll be fine Say that we'll be fine Diga que ficaremos bem Just a little bit of tenderness Just a little bit of tenderness Apenas um pouco de ternura It's a little bit of tenderness It's a little bit of tenderness É um pouco de ternura Say that we'll be alright, right? Say that we'll be alright, right? Diga que vamos ficar bem, certo? Even if it's lies Even if it's lies Mesmo que seja mentira Hollywood has painted us a fucked up fate Hollywood has painted us a fucked up fate Hollywood nos pintou um destino fodido Say you'll resurrect me as a young Deep Fake Say you'll resurrect me as a young Deep Fake Diga que você vai me ressuscitar como um jovem Deep Fake Genius minds fix all our crimes Genius minds fix all our crimes Mentes geniais consertam todos os nossos crimes So we can have fun, yeah? So we can have fun, yeah? Para que possamos nos divertir, sim? We're living in a sci-fi fantasy We're living in a sci-fi fantasy Estamos vivendo em uma fantasia de ficção científica I'm sleeping with the robot next to me I'm sleeping with the robot next to me Estou dormindo com o robô ao meu lado Find planet B, that's all we need Find planet B, that's all we need Encontre o planeta B, isso é tudo que precisamos So we can have fun So we can have fun Para que possamos nos divertir Tell me we'll be alright Tell me we'll be alright Diga-me que ficaremos bem Say that we'll be fine Say that we'll be fine Diga que ficaremos bem Lie to me it's alright, right? Lie to me it's alright, right? Minta para mim, está tudo bem, certo? Say that we'll be fine Say that we'll be fine Diga que ficaremos bem Just a little bit of tenderness Just a little bit of tenderness Apenas um pouco de ternura It's a little bit of tenderness It's a little bit of tenderness É um pouco de ternura Say that we'll be alright, right? Say that we'll be alright, right? Diga que vamos ficar bem, certo? Even if it's lies Even if it's lies Mesmo que seja mentira Just a little bit of tenderness Just a little bit of tenderness Apenas um pouco de ternura A little bit of tenderness A little bit of tenderness Um pouco de ternura Say that we'll be alright Say that we'll be alright Diga que ficaremos bem Even if it's lies Even if it's lies Mesmo que seja mentira Just a little bit of tenderness Just a little bit of tenderness Apenas um pouco de ternura A little bit of tenderness A little bit of tenderness Um pouco de ternura Say that we'll be alright Say that we'll be alright Diga que ficaremos bem Even if it's lies Even if it's lies Mesmo que seja mentira






Mais tocadas

Ouvir Bastille Ouvir