×
Original Corrigir

I don't know since when I changed to such a cold-hearted guy. I don't know since when I changed to such a cold-hearted guy. Eu não sei quando me tornei um garoto de coração frio. I have to warm this frozen icy lonely heart to thaw. I have to warm this frozen icy lonely heart to thaw. Eu tenho que esquentar este frio e congelado coração até que o gelo derreta. I like being wrapped with warmmness more than anything else for sure. I like being wrapped with warmmness more than anything else for sure. Eu gostaria de ser envolvido por esse calor mais que qualquer coisa sem duvida. I'm gonna make my coming days to be filled with laughter and joy. I'm gonna make my coming days to be filled with laughter and joy. Eu vou fazer com que meus próximos dias sejam cheios de risadas e alegria. I let myself down that I'm more cruel than I thought I would be. I let myself down that I'm more cruel than I thought I would be. Eu fiquei meio pra baixo pois vi que sou mais cruel do que eu pensei que fosse. I'm just a loser who ends up by caring for my soul. I'm just a loser who ends up by caring for my soul. Eu sou apenas um perdedor que no fim foi mais atencioso a sua alma. I don't give my heart to no one cause I don't wanna waste my time. I don't give my heart to no one cause I don't wanna waste my time. Eu não dou meu coração a ninguém pois eu não quero perder meu tempo. I tried to love this loneliness to slip out of this lonesome hole. I tried to love this loneliness to slip out of this lonesome hole. Eu tentei amar essa solidão para escapar desta escuridão. Sorrow is what I hate but it's grown my sensations. Sorrow is what I hate but it's grown my sensations. Sofrimento é o que eu odeio, mas faz aumentar minhas sensações. Regrets taught me how to make any hard decisions. Regrets taught me how to make any hard decisions. Arrependimentos me ensinaram a tomar qualquer decisão difícil. Peace is always by my side but I've never felt it once. Peace is always by my side but I've never felt it once. Paz está sempre ao meu lado, mas eu nunca a sinti. Love is not the word only for the sweet romance. Love is not the word only for the sweet romance. Amor não é palavra apenas para um doce romance. Well I'm scared, scared, scared, scared, to death. Well I'm scared, scared, scared, scared, to death. Bem, eu estou assustado, assustado, assustado, morto de medo. And I'm scared to keep on going on my way. And I'm scared to keep on going on my way. E eu estou assustado para seguir o meu caminho. Well I'm scared, scared, scared, scared, to death. Well I'm scared, scared, scared, scared, to death. Bem, eu estou assustado, assustado, assustado, morto de medo. And I'll tell myself I'm special till the end. And I'll tell myself I'm special till the end. E digo a mim mesmo, sou especial até o fim. Recalling my torn broken, aching heart of these long days. Recalling my torn broken, aching heart of these long days. Recordando meu dilacerado, quebrado, dolorido coração por estes longos dias. And all the memories I wanted to forget for making leaps. And all the memories I wanted to forget for making leaps. E todas as recordações que eu quis esquecer por fazê-las por impulso. Recalling, breaking, aching, crying, making sure to me. Recalling, breaking, aching, crying, making sure to me. Recordando, quebrando, doendo, chorando, tendo certeza para mim. And I take all and grin at my future on the way. And I take all and grin at my future on the way. E eu pego tudo e sorrio ao meu futuro no caminho. I don't give my heart to no one cause I don't wanna waste my time. I don't give my heart to no one cause I don't wanna waste my time. Eu não dou meu coração a ninguém pois eu não quero perder meu tempo. I tried to love this loneliness to slip out of this lonesome hole. I tried to love this loneliness to slip out of this lonesome hole. Eu tentei amar essa solidão para escapar desta escuridão.






Mais tocadas

Ouvir Beck (Mongolian Chop Squad) Ouvir