It's raining tonight, and the smell of the breeze through my window, It's raining tonight, and the smell of the breeze through my window, Está chovendo hoje à noite, e o cheiro da brisa através da minha janela, it reminds me of when I was a child. it reminds me of when I was a child. Isso me lembra de quando eu era criança. And my mind drifts away, I close my eyes, it's like I'm almost there. And my mind drifts away, I close my eyes, it's like I'm almost there. E minha mente vai longe, eu fecho meus olhos, é como se eu estivesse quase lá. Things felt like magic then. And I think to myself... Things felt like magic then. And I think to myself... Coisas senti como mágica então. E eu penso comigo ... If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23. Every day it feels more like the magic's behind me. Every day it feels more like the magic's behind me. Todos os dias parece mais que a magica está atras de mim. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23. It was simple back then, looking out of this same window, It was simple back then, looking out of this same window, Era simples então, olhando para fora desta mesma janela, back when I was a child. back when I was a child. Quando eu era criança. Before my friends passed away, before my trust had to be earned, Before my friends passed away, before my trust had to be earned, Antes que meus amigos passaram, antes de minha confiança ser conquistada, and that first drink that lasted ten years. and that first drink that lasted ten years. E que a primeira bebida que durou dez anos. And I think to myself... And I think to myself... E eu penso comigo ... If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23. Every day it feels more like the magic's behind me. Every day it feels more like the magic's behind me. Todos os dias parece mais que a magica está atras de mim. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse que meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23. Summer day's lying in the grass, the world seemed bigger then. Summer day's lying in the grass, the world seemed bigger then. Dias de verão deitado na grama, o mundo parecia maior. I could never find a word for that feeling, until she told me her name. I could never find a word for that feeling, until she told me her name. Eu nunca consegui encontrar uma palavra para esse sentimento, até que ela me disse o nome dela. It's what perfect means to me. It's what perfect means to me. É o que perfeito significa para mim. She smiled at me last night, rubbing her finger in the palm of her hand. She smiled at me last night, rubbing her finger in the palm of her hand. Ela sorriu para mim na noite passada, esfregando o dedo na palma da sua mão. That's when I knew I was dreaming. I can't dream anymore. That's when I knew I was dreaming. I can't dream anymore. Foi quando eu soube que eu estava sonhando. Eu não posso sonhar mais. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23. Every day it feels more like the magic's behind me. Every day it feels more like the magic's behind me. Todos os dias parece mais que a magica está atras de mim. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. If I knew my father then I would ask if he felt like this at 23. Se eu conhecesse meu pai, então eu iria perguntar se ele se sentiu assim aos 23.