×
Original Corrigir

Odessa (City On The Black Sea)

Odessa (Cidade No Mar Negro)

Fourteenth of February, eighteen ninety-nine Fourteenth of February, eighteen ninety-nine Quatorze de fevereiro, dezoito e noventa e nove The British ship Veronica was lost without a sign The British ship Veronica was lost without a sign O navio britânico Veronica foi perdido sem um sinal Baa baa black sheep Baa baa black sheep BAA BAA ovelha negra You haven't any wool You haven't any wool Você não tem lã Captain Richardson Captain Richardson Capitão Richardson Left himself a lonely wife in Hull Left himself a lonely wife in Hull Deixou-se uma esposa solitária em Hull Cherub Cherub Querubim I lost a ship in the Baltic sea I lost a ship in the Baltic sea Eu perdi um navio no mar Báltico I'm on an iceberg running free I'm on an iceberg running free Eu estou em um iceberg correndo livre Sitting Sitting Sentado Filing this berg to the shape of a ship Filing this berg to the shape of a ship Arquivando este iceberg na forma de um navio Sailing my way back to your lips Sailing my way back to your lips Navegando meu caminho de volta para seus lábios One passing ship gave word that One passing ship gave word that Um navio que passava deu a notícia de que You have moved out of your old flat You have moved out of your old flat Você saiu do seu velho apartamento You love the Vicar more then words can say You love the Vicar more then words can say Você ama o vigário mais do que as palavras podem dizer Tell him to pray Tell him to pray Diga-lhe para rezar That I won't melt away and I'll see your face again That I won't melt away and I'll see your face again Que eu não vou derreter e vou ver seu rosto novamente Odessa, how strong am I? Odessa, how strong am I? Odessa, quão forte eu sou? Odessa, how time goes by Odessa, how time goes by Odessa, como o tempo passa Treasure Treasure Tesouro You know the neighbours that live next door You know the neighbours that live next door Você conhece os vizinhos que moram ao lado They haven't got their dog anymore They haven't got their dog anymore Eles não têm mais o cachorro deles Freezing Freezing Congelando Sailing around in the North Atlantic Sailing around in the North Atlantic Navegando pelo Atlântico Norte Can't seem to leave the sea anymore Can't seem to leave the sea anymore Não parece mais deixar o mar I just can't understand I just can't understand Eu não consigo entender Why you just moved to Finland Why you just moved to Finland Porque você acabou de se mudar para a Finlândia You love that Vicar more then words can say You love that Vicar more then words can say Você ama aquele vigário mais do que as palavras podem dizer Ask him to pray Ask him to pray Peça-lhe para rezar That I won't melt away and I'll see your face again That I won't melt away and I'll see your face again Que eu não vou derreter e vou ver seu rosto novamente Odessa, how strong am I? Odessa, how strong am I? Odessa, quão forte eu sou? Odessa, how time goes by Odessa, how time goes by Odessa, como o tempo passa Oooh, ooooh Oooh, ooooh Oooh, ooooh Fourteenth of February, eighteen ninety-nine Fourteenth of February, eighteen ninety-nine Quatorze de fevereiro, dezoito e noventa e nove The British ship Veronica was lost without a sign The British ship Veronica was lost without a sign O navio britânico Veronica foi perdido sem um sinal

Composição: Barry Gibb / Maurice Gibb / Robin Gibb





Mais tocadas

Ouvir Bee Gees Ouvir