I got a story to relate I got a story to relate Tenho uma história de se relacionar I'm sure you sympathize I'm sure you sympathize Tenho certeza que você simpatizar There's something quite peculiar There's something quite peculiar Há algo bastante peculiar about my baby's eyes about my baby's eyes sobre os olhos do meu bebê Well, she can see through any wall Well, she can see through any wall Bem, ela pode ver através de qualquer parede And through the clothes you wear And through the clothes you wear E através das roupas que você veste It doesn't matter where you go It doesn't matter where you go Não importa onde você vá So boy, you best beware So boy, you best beware Então, menino, é melhor tomar cuidado I wish I was invisible I wish I was invisible Eu queria ser invisível Ooh, then I'd be untouchable, Ooh, then I'd be untouchable, Ooh, então eu seria intocável, Oh, having fun with all the girls Oh, having fun with all the girls Oh, se divertindo com todas as meninas Oh, gonna have to hide her in a movie show Oh, gonna have to hide her in a movie show Ah, vai ter que escondê-la em um show de cinema Oh, she's got x-ray eyes, she's got Oh, she's got x-ray eyes, she's got olhos Oh, ela tem raio-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes She's got x-ray eyes Ela tem olhos de raios-X She's kind of supernatural, a human laserbeam She's kind of supernatural, a human laserbeam Ela é meio sobrenatural, um laser ativado humano A magical phenomenon that penetrates my dreams A magical phenomenon that penetrates my dreams Um fenômeno mágico que penetra meus sonhos And when I'm sleeping late at night And when I'm sleeping late at night E quando eu estou dormindo à noite Dreaming in my bed Dreaming in my bed Sonhando em minha cama She comes to me with infrared eyes and see's inside my head She comes to me with infrared eyes and see's inside my head Ela vem a mim com os olhos infravermelhos e ver por dentro da minha cabeça I wish I was invisible I wish I was invisible Eu queria ser invisível Oh, then I'd be untouchable Oh, then I'd be untouchable Ah, então eu seria intocável Oh, having fun with all the girls Oh, having fun with all the girls Oh, se divertindo com todas as meninas Oh, don't let her sit beside you in a movie show, oh Oh, don't let her sit beside you in a movie show, oh Oh, não deixe que ela se sentasse ao seu lado em um filme, oh She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes She's got x-ray eyes Ela tem olhos de raios-X Ah-eet-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-eet-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ah-eet eeyah-ah-ah, ah-ah-ee-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ah-ee eeyah-ah-ah, ah-ah-ee-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ah-ee eeyah-ah-ah, ah-ah-ee-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ee-ah eeyah-ah-ah, ah-ee-ah-ee-yah Ah-ah-ee eeyah-ah-ah, ah-ah-ee-ee-yah I wish I had a time machine I wish I had a time machine Eu gostaria de ter uma máquina do tempo Oh, try another century Oh, try another century Oh, tente outro século Oh, now I am a prisoner, ooh Oh, now I am a prisoner, ooh Ah, agora eu sou um prisioneiro, ooh But if I try to run, she'd turn me into stone, ooh But if I try to run, she'd turn me into stone, ooh Mas se eu tentar correr, ela me transformar em pedra, ooh She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes, she's got She's got x-ray eyes, she's got Ela tem olhos de raios-x, ela tem She's got x-ray eyes (fade) She's got x-ray eyes (fade) Ela tem olhos de raios-x (fade)