×
Original Corrigir

Cause I Got Music

Porque eu tenho música

Hey girl i love you, Hey girl i love you, Ei garota eu amo você, Dancing 'round like that will drive me crazy. Dancing 'round like that will drive me crazy. Dançando ao redor do meu gosto vai me deixar louco. But why would i want you, But why would i want you, Mas porque que eu preciso de você, When it's plain you're not ever wanting me? When it's plain you're not ever wanting me? Quando está claro que você não está sempre precisando de mim? Well my whole life all i had was this guitar. Well my whole life all i had was this guitar. Pois na minha vida tudo que tenho é este violão. Never gonna be lonely when all i have is music in my Never gonna be lonely when all i have is music in my Nunca vai ficar sozinha quando tudo que eu tenho é música no meu heart. heart. coração. Never gonna wanna be something i am not. Never gonna wanna be something i am not. Nunca vou querer ser o que não sou. As i get older i'm a be happy with what i got. As i get older i'm a be happy with what i got. Com o que eu recebo velho sou feliz com o que tenho. (chorus) (chorus) (refrão) 'Cause i got music, 'Cause i got music, Porque eu tenho música, and it makes me feel alright. and it makes me feel alright. e isso faz me sentir bem. Got this here music, Got this here music, Tenho aqui essa musica, and it helps me ease my mind up. and it helps me ease my mind up. e isso me ajuda a aliviar minha mente. 'Cause i got music, 'Cause i got music, Porque eu tenho música, and it takes away the pain. and it takes away the pain. e ela tira a dor. Got this here music, Got this here music, Tenho aqui essa musica and i got it every, every, every day. and i got it every, every, every day. e eu tenho todos,todos,todos dias Hey my friend's like that, Hey my friend's like that, Ei meu amigo que gosto, He drives all those little girls crazy. He drives all those little girls crazy. Ele deixa todas meninas loucas. Say did you see us, Say did you see us, Diga que conseguiu nos ver, In the background of the crowd on the TV? In the background of the crowd on the TV? No fundo da multidão na TV? On a summer's day we go and catch some morning waves. On a summer's day we go and catch some morning waves. Num dia de verão indo pegar algumas ondas na manhã. Hanging out with my friends and the vibe can only be Hanging out with my friends and the vibe can only be Saindo com meus amigos e a vibração pode ser a unica ok. ok. ok. Just like I don't remember rainy days when i was Just like I don't remember rainy days when i was Eu não gosto de lembrar quando eu tinha pequenos dias small, small, chuvosos, You know i won't remember hatred or nothing at all. You know i won't remember hatred or nothing at all. Você sabe eu não lembro ódio ou nada sobre todos. (chorus) (chorus) (Refrão) No tempremental alibis, No tempremental alibis, Não álibis temperamentais, and I'm not wasting all my time. and I'm not wasting all my time. e eu não estou desperdiçando todo meu tempo. And I am looking for the truth in this. And I am looking for the truth in this. E eu estou olhando a verdade nisso. And i don't know just what I'll get, just what ill And i don't know just what I'll get, just what ill E eu não sei como vou ficar , mas que vou get. get. ficar vou. coz i got this in music coz i got this in music Eu tenho isso na música. (chorus) (chorus)






Mais tocadas

Ouvir Beeshop Ouvir