My head is a projection room My head is a projection room Minha cabeça é como uma sala de projeção And all i have to do is close my eyes And all i have to do is close my eyes Tudo que eu tenho que fazer é fechar os olhos It keeps me safe from all these other guys It keeps me safe from all these other guys Isso me mantém longe dos outros caras Who just don't know what's it like to be me Who just don't know what's it like to be me Que não têm a mínima ideia de como é ser eu Well, you're just like the other girls Well, you're just like the other girls E você é como todas as outras garotas Except the fact that i know that you're not Except the fact that i know that you're not Exceto pelo fato de que eu sei que você não é And i realized what's like to be in love And i realized what's like to be in love Aí eu descobri qual a sensação de se apaixonar For 30 minutes at a time For 30 minutes at a time Meia hora de cada vez It feels like making love underwater It feels like making love underwater É como se fizesse amor debaixo d'água Feels like knowing that everything has changed Feels like knowing that everything has changed É como se eu soubesse que tudo mudou My house has got no living room My house has got no living room Minha casa não tem sala de estar 'Cause it feels like dying every single night 'Cause it feels like dying every single night É como se eu morresse toda noite Everytime you take the elevator down Everytime you take the elevator down Sempre que você desce de elevador And take away with you the good in me you've found And take away with you the good in me you've found Levando com você tudo de bom em mim que você encontrou My heart is like an empty room My heart is like an empty room Meu coração é como um quarto vazio But that's just all the furniture we need But that's just all the furniture we need Mas essa é toda a mobília que a gente precisa That's everything, it's written on these walls That's everything, it's written on these walls Tudo está escrito nas paredes And i go on and on and on wondering what's like And i go on and on and on wondering what's like E aí vou, de novo, e de novo, imaginando como seria To be making love underwater To be making love underwater Fazer amor debaixo d'água Feels like knowing that everything has changed Feels like knowing that everything has changed Sendo que tudo mudou The only thing that's changed is a single letter The only thing that's changed is a single letter A única coisa que mudou That time took from your name That time took from your name É apenas uma letra que o tempo tirou do teu nome Another thing that's changed is that this time Another thing that's changed is that this time Outra coisa que mudou é que, dessa vez I'm the only one to blame I'm the only one to blame Eu sou o único culpado The only thing that's changed in my whole life The only thing that's changed in my whole life Outra coisa que mudou na minha vida Is the one I'm with tonight Is the one I'm with tonight É a garota com quem estou hoje It's the color of her eyes It's the color of her eyes Foi a cor dos seus olhos The only thing that's changed in my whole life The only thing that's changed in my whole life A única coisa que mudou na minha vida It's you It's you Foi você Feels like making love underwater Feels like making love underwater É como se fizesse amor debaixo d'água Feels like knowing that everything will change Feels like knowing that everything will change É como se eu soubesse que tudo mudou Feels like diving on the coldest water Feels like diving on the coldest water É como mergulhar na água congelada Since I have known you, girl, everything has changed Since I have known you, girl, everything has changed Desde que eu te conheci, guria, tudo mudou My life is rearranged My life is rearranged Minha vida mudou