If cunning was our birthright If cunning was our birthright Se a astúcia foi nosso direito de primogenitura Then falsity became our sport Then falsity became our sport Então, a falsidade tornou-se nosso esporte Beings like trellises of roses Beings like trellises of roses Seres como trellises de rosas Vines, whose beauty so splendidly hid Vines, whose beauty so splendidly hid Vines, cuja beleza tão esplendidamente escondeu The vicious biting of recompense The vicious biting of recompense A mordida viciosa da recompensa Ours alone to bare and grit Ours alone to bare and grit A nossa, sozinha, para desnudar e gritar Self-designed deceptions Self-designed deceptions Identidades autodestratadas Jutting out of our skin Jutting out of our skin Jutting fora de nossa pele Warning all passers-by Warning all passers-by Atenção a todos os transeuntes Careful, I'm beautiful, but you wouldn't like what's within! Careful, I'm beautiful, but you wouldn't like what's within! Cuidado, eu sou linda, mas você não gostaria do que está dentro! For while reveling in my form, you'll only bleed from my sins! For while reveling in my form, you'll only bleed from my sins! Pois enquanto se diverte na minha forma, você só sangrará dos meus pecados! Perhaps the change began in the springs of our infancy Perhaps the change began in the springs of our infancy Talvez a mudança tenha começado nas origens da nossa infância Watered with poison, stunting in its toxicity Watered with poison, stunting in its toxicity Regado com veneno, atrofiado na sua toxicidade Or cutback too much in our pruning Or cutback too much in our pruning Ou reduza demais a nossa poda Trimmed with shaking hands, selfish neuroses Trimmed with shaking hands, selfish neuroses Aparecido com mãos trêmulas, neuroses egoístas Left jagged with self-loathing, insecurities Left jagged with self-loathing, insecurities À esquerda irritada com auto-aversão, inseguranças But we don't have to let it dictate But we don't have to let it dictate Mas não precisamos deixar isso ditar Shake the death from your bones Shake the death from your bones Agite a morte de seus ossos Shake the death from your bones Shake the death from your bones Agite a morte de seus ossos Shake the death from your bones Shake the death from your bones Agite a morte de seus ossos Shake free of the yoke, our mental oppressions Shake free of the yoke, our mental oppressions Agite livre do jugo, nossas opressões mentais No longer frozen, the key in our possession No longer frozen, the key in our possession Não mais congelado, a chave em nossa posse Swing open your cell, break off that rearview Swing open your cell, break off that rearview Abra sua célula, rompa esse rearview Even as the tree grows out of the heart of stone Even as the tree grows out of the heart of stone Mesmo que a árvore cresça fora do coração da pedra Our past will not dictate how tall we will grow Our past will not dictate how tall we will grow Nosso passado não determinará quão alto vamos crescer Will dwelling in the negatives Will dwelling in the negatives Habitará os negativos Ever bring about the light? Ever bring about the light? Já produziu a luz? Will living in the darkness Will living in the darkness Viverá na escuridão Ever expose what's right? Ever expose what's right? Exponha o que é certo?