Ooh! Get me away from here I'm dying Ooh! Get me away from here I'm dying Ooh! Me leve pra longe daqui eu estou morrendo Play me a song to set me free Play me a song to set me free Me cante uma canção que me liberte Nobody writes them like they used to Nobody writes them like they used to Ninguém as escreve como eles escreviam So it may as well be me So it may as well be me Assim pode ser bem como eu Here on my own now after hours Here on my own now after hours Aqui sozinho depois de horas Here on my own now on a bus Here on my own now on a bus Aqui sozinho em um ônibus Think of it this way Think of it this way Pense nisto deste modo You could either be successful or be us You could either be successful or be us Você ou poderia ter tido sucesso ou poderia ser como nós With our winning smiles, and us With our winning smiles, and us Com nossos sorrisos vencedores, e nós With our catchy tunes, and us With our catchy tunes, and us Com nossas melodias cativantes, e nós Now we're photogenic Now we're photogenic Agora nós somos fotogênicos You know, we don't stand a chance You know, we don't stand a chance Você sabe, nós não teremos uma chance Oh, I'll settle down with some old story Oh, I'll settle down with some old story About a boy who's just like me About a boy who's just like me Oh, eu me estabelecerei com alguma história velha Thought there was love in everything and everyone Thought there was love in everything and everyone Sobre um menino assim como eu You're so naive! You're so naive! Pensado que havia amor em tudo e todo o mundo They always reach a sorry ending They always reach a sorry ending Você é tão ingênuo! They always get it in the end. They always get it in the end. Eles sempre alcançam um fim arrependido Still it was worth it as I turned the pages solemnly, and then Still it was worth it as I turned the pages solemnly, and then Eles sempre adquirem isto no fim. With a winning smile, the boy With a winning smile, the boy Ainda valeu a pena como eu virei as páginas solenemente, e então With naivety succeeds With naivety succeeds Com um sorriso vencedor, o menino At the final moment, I cried At the final moment, I cried Com ingenuidade tem sucesso I always cry at endings I always cry at endings No momento final, chorei eu Oh, that wasn't what I meant to say at all Oh, that wasn't what I meant to say at all Eu sempre choro nos finais From where I'm sitting, rain From where I'm sitting, rain Falling against the lonely tenement Falling against the lonely tenement Oh, isso não era o que eu pretendia dizer Has set my mind to wander Has set my mind to wander Donde eu estou sentando, chove Into the windows of my lovers Into the windows of my lovers Lavando contra a solitária moradia They never know unless I write They never know unless I write Deixando minha mente para vagar "This is no declaration, I just thought I'd let you know goodbye" "This is no declaration, I just thought I'd let you know goodbye" Nas janelas de meus amantes Said the hero in the story Said the hero in the story Eles nunca sabem a menos que eu escreva "It is mightier than swords "It is mightier than swords "Esta não é nenhuma declaração, eu só pensei que você gostaria de saber...adeus" I could kill you sure I could kill you sure O herói disse na história But I could only make you cry with these words" But I could only make you cry with these words" "É mais poderoso que espadas