Mary Jo, sitting alone Mary Jo, sitting alone Mary Jo, sentada sozinha Drinking tea, she just got home Drinking tea, she just got home Bebendo chá, ela acabou de chegar em casa. She wants, I don't know what you want She wants, I don't know what you want E ela quer... eu não sei o que você quer. Mary Jo, living alone Mary Jo, living alone Mary Jo, vivendo sozinha Drinking gin with the telly on Drinking gin with the telly on Bebendo gim, em frente a TV She wants She wants Ela quer The night to follow day and back again The night to follow day and back again Noite e dia e assim, repetidas vezes She doesn't want to sleep She doesn't want to sleep Ela não quer dormir. Well who could blame her if she wants? Well who could blame her if she wants? Bem, quem irá culpá-la se é ela quem quer? The night to follow day and back again The night to follow day and back again Noite e dia e assim, repetidas vezes She doesn't want to sleep She doesn't want to sleep Ela não quer dormir. Well who could blame her, if she sleeps? Well who could blame her, if she sleeps? Bem, quem irá culpá-la se é ela quem dorme? Well who could blame her, if she sleeps? Well who could blame her, if she sleeps? Bem, quem irá culpá-la se é ela quem dorme? Well who could blame her, if she's sleeping? Well who could blame her, if she's sleeping? Quem irá culpá-la se ela estiver dormindo? Mary Jo, back with yourself Mary Jo, back with yourself Mary Jo, de volta com você For company, keep telling yourself you're young For company, keep telling yourself you're young Por companhia, continue dizendo para si mesmo que você é jovem. It'll happen soon It'll happen soon E logo chegará o dia. Mary Jo, no one can see Mary Jo, no one can see Mary Jo, ninguém pode imaginar What you've been through What you've been through O que você tem passado. Now you've got love to burn Now you've got love to burn Agora você tem amor para dar e vender It's someone else's turn to go through Hell It's someone else's turn to go through Hell Agora é a vez de outra pessoa passar pelo inferno. Now you can see them come from twenty yards Now you can see them come from twenty yards Agora você os vê vindo a dezoito metros Yeah you can tell Yeah you can tell Sim, você pode afirmar It's someone else's turn to take a fall It's someone else's turn to take a fall Que é a vez de outra pessoa levar um tombo And now you are the one who's strong enough to help them And now you are the one who's strong enough to help them E é você que tem força suficiente para ajudá-los. The one who's strong enough to help them The one who's strong enough to help them É você que tem força suficiente para ajudá-los. The one who's strong enough to help them all The one who's strong enough to help them all É você que tem força suficiente para ajudá-los. Mary Jo, you're looking thin Mary Jo, you're looking thin Mary Jo, parece que você emagreceu You're reading a book, "The State I Am In" You're reading a book, "The State I Am In" Você está lendo um livro ?O estado em que me encontro?. But oh, it doesn't help at all But oh, it doesn't help at all Mas isso não vai te ajudar . What you want is a cigarette What you want is a cigarette O que você quer é um cigarro And a thespian with a caravanette in Hull And a thespian with a caravanette in Hull E um ator com um trailer em Hull. Because life is never dull in your dreams Because life is never dull in your dreams Porque a vida nunca é chata nos seus sonhos. A pity that it never seems to work the way you see it A pity that it never seems to work the way you see it Uma piedade que nunca parece funcionar do jeito que você quer. Life is never dull in your dreams Life is never dull in your dreams A vida nunca é chata em seus sonhos. A sorry tale of action and the men you left for A sorry tale of action and the men you left for Uma triste história de ação e homens que você deixou Women, and the men you left for Women, and the men you left for Para as mulheres, e homens que você deixou Intrigue, and the men you left for dead Intrigue, and the men you left for dead Para as intrigas, e homens que você deixou para a morte.