The world is an overflowing gutter The world is an overflowing gutter O mundo é uma calha transbordante It bubbles with the brine of shit and blood It bubbles with the brine of shit and blood Borbulha com a salmoura de merda e sangue And those who keep their eyes upon the heavens And those who keep their eyes upon the heavens E aqueles que mantêm os olhos nos céus Are the ones who'll wind up faces down in the muck Are the ones who'll wind up faces down in the muck São aqueles que vão acabar de cara na lama It’s easy to speak of grand ambitions It’s easy to speak of grand ambitions É fácil falar de grandes ambições It’s easy to pretend you're innocent It’s easy to pretend you're innocent É fácil fingir que você é inocente But lest you get distracted by the suffering of your sister But lest you get distracted by the suffering of your sister Mas para que você não se distraia com o sofrimento da sua irmã Being practical and trying to pay the rent Being practical and trying to pay the rent Sendo prático e tentando pagar o aluguel Heaven has been promised to the righteous Heaven has been promised to the righteous O céu foi prometido aos justos Hell’s an overpopulated pit Hell’s an overpopulated pit O inferno é um fosso superpovoado Purgatory’s given to the dreamers Purgatory’s given to the dreamers Purgatório é dado aos sonhadores But the world belongs to those who plough the shit But the world belongs to those who plough the shit Mas o mundo pertence àqueles que aram a merda There’s a special place in hell for fancy talkers There’s a special place in hell for fancy talkers Há um lugar especial no inferno para os palestrantes extravagantes There’s a special place in heaven for the whores There’s a special place in heaven for the whores Há um lugar especial no céu para as prostitutas There’s a throne reserved for those with good ideas There’s a throne reserved for those with good ideas Há um trono reservado para aqueles com boas ideias Stolen by the demagogues who wanted more Stolen by the demagogues who wanted more Roubado pelos demagogos que queriam mais The flowers and the laces in the market The flowers and the laces in the market As flores e os laços no mercado Are all purchased by the peddlers of the flesh Are all purchased by the peddlers of the flesh São todos comprados pelos vendedores ambulantes da carne But those who bring relief and carnal pleasure But those who bring relief and carnal pleasure Mas aqueles que trazem alívio e prazer carnal Sometimes serve the needs of mankind for the best Sometimes serve the needs of mankind for the best Às vezes servem melhor as necessidades da humanidade Cast off the limitations of the righteous Cast off the limitations of the righteous Elimine as limitações dos justos There are good deeds only devils can commit There are good deeds only devils can commit Há boas ações que só diabos podem cometer Let us dance between the teardrops of the angels Let us dance between the teardrops of the angels Vamos dançar entre as lágrimas dos anjos For the world belongs to those who plough the shit For the world belongs to those who plough the shit Pois o mundo pertence àqueles que aram a merda At last the supreme maker decreed that this creature At last the supreme maker decreed that this creature Por fim o supremo criador decretou que essa criatura To whom he could give nothing holy his own To whom he could give nothing holy his own Para quem ele não podia dar nada sagrado por si só Should have a share Should have a share Deveria ter uma parte In the particular endowment of every other creature In the particular endowment of every other creature No dom particular de cada uma das outras criaturas Taking man therefore this Taking man therefore this Tomando o homem, portanto, esta Creature of indeterminate image Creature of indeterminate image Criatura de imagem indeterminada He set him in the middle of the world He set him in the middle of the world Ele o colocou no meio do mundo And thus spoke to him And thus spoke to him E assim falou com ele We have given you all, Adam We have given you all, Adam Nós te demos tudo, Adão No visage proper to yourself No visage proper to yourself Nenhum semblante próprio para ti No endowment properly your own No endowment properly your own Nenhum dom propriamente teu In order that In order that Para que Whatever price, whatever form, whatever gifts you may with Whatever price, whatever form, whatever gifts you may with Qualquer que seja o preço, qualquer que seja a forma, quaisquer dádivas que você possa com Premeditation select Premeditation select Premeditação escolher These same may you have and possess These same may you have and possess Estes mesmos podes ter e possuir Through your own judgement and decision Through your own judgement and decision Através do seu próprio julgamento e decisão We have made you a creature neither of heaven We have made you a creature neither of heaven Nós fizemos de você nem uma criatura do céu Nor of Earth! Nor of Earth! Nem da Terra! Neither mortal Neither mortal Nem mortal Nor immortal! Nor immortal! Nem imortal! In order that you may In order that you may Para que você possa As the free and proud shaper of your own being As the free and proud shaper of your own being Como o livre e orgulhoso formador do seu próprio ser Fashion yourself in the form you may propose Fashion yourself in the form you may propose Fazer-se sob a forma que você puder propor It will be in your power It will be in your power Estará em seu poder To descend to the lower brutish forms of life To descend to the lower brutish forms of life Descer para as formas mais brutais e inferiores da vida You will be able through your own judgement and decision You will be able through your own judgement and decision Você será capaz, através de teu próprio julgamento e decisão To rise again to the superior orders To rise again to the superior orders De subir novamente às ordens superiores Of life is divine Of life is divine Da vida, é divina The dead become the emperors of memory The dead become the emperors of memory Os mortos se tornam os imperadores da memória The saints have all been eaten by the worms The saints have all been eaten by the worms Todos os santos foram comidos pelos vermes The living will write a twisted future The living will write a twisted future Os vivos vão escrever um futuro distorcido And the sinners all have practical concerns And the sinners all have practical concerns E todos os pecadores têm preocupações mundanas The sentinels with rifles on the border The sentinels with rifles on the border As sentinelas com rifles na fronteira Of the pretenses of charity are swept Of the pretenses of charity are swept Dos pretextos da caridade são varridos Oh but let's not talk of slipping into nightmares Oh but let's not talk of slipping into nightmares Oh, mas não vamos falar em escorregar para dentro de pesadelos For the days are run by those who haven't slept For the days are run by those who haven't slept Pois o dia é regido por aqueles que não dormiram So throw away the vestments of the righteous So throw away the vestments of the righteous Então jogue fora as vestes dos justos Make sure the body almost lovely fits Make sure the body almost lovely fits Certifique-se de que o corpo quase se encaixa adoravelmente The souls have taken flight now from the birdhouse The souls have taken flight now from the birdhouse As almas alçaram voo do aviário And the world belongs to those who plough the shit And the world belongs to those who plough the shit E o mundo pertence àqueles que aram a merda