When I was a child, my mother When I was a child, my mother Quando eu era criança, minha mãe Would tuck me in to bed Would tuck me in to bed Será que me dobrar para cama And each night as she kissed me And each night as she kissed me E cada noite, enquanto ela me beijava These are the words that she said: These are the words that she said: Estas são as palavras que ela disse: She said: Don’t go to bed with strangers She said: Don’t go to bed with strangers Ela disse: Não vá para a cama com estranhos Don’t play with the dead Don’t play with the dead Não brinque com os mortos Always keep your wits sharp Always keep your wits sharp Sempre mantenha a sua perspicácia Like an axe inside the shed. Like an axe inside the shed. Como um machado no interior do galpão. When I was just a school boy When I was just a school boy Quando eu era apenas um menino de escola My father, he spoke unto me My father, he spoke unto me Meu pai, ele falou-me He said: Boychick, my son, don’t trust anyone He said: Boychick, my son, don’t trust anyone Ele disse: Boychick, meu filho, não confia em ninguém And remember that nothing is free And remember that nothing is free E lembre-se que nada é grátis And the world is full of strangers And the world is full of strangers E o mundo está cheio de estranhos The world is full of dread The world is full of dread O mundo está cheio de medo The world is full of sharpened wits The world is full of sharpened wits O mundo está cheio de inteligência afiada And millions of tears you will shed. And millions of tears you will shed. E milhões de lágrimas que você irá lançar. When I was young man When I was young man Quando eu era jovem My professor at university My professor at university Meu professor na universidade Said: Advice is corrupting! Said: Advice is corrupting! Disse: Conselho está corrompendo! Don’t ever be trusting! Don’t ever be trusting! Não ser sempre confiar! Don’t show your emotion! Don’t show your emotion! Não mostrar a sua emoção! Human suffering is an ocean, Human suffering is an ocean, O sofrimento humano é um oceano, And it’s dark at the bottom of the sea. And it’s dark at the bottom of the sea. E é escuro no fundo do mar. And there’s no such thing as a stranger And there’s no such thing as a stranger E não há tal coisa como um estranho We’re all equally backwards and wrong We’re all equally backwards and wrong Somos todos igualmente para trás e errado Sharpen axes not wits Sharpen axes not wits Aguçar os eixos não juízo Bones are broken by sticks Bones are broken by sticks Os ossos são quebrados por varas And you’ll never be free till you’re strong. And you’ll never be free till you’re strong. E você nunca estará livre até que você é forte. Well, young men grow older Well, young men grow older Bem, os jovens envelhecem And the world gets colder And the world gets colder E o mundo fica mais frio Though it never was warm to begin. Though it never was warm to begin. Embora ele nunca foi quente para começar. Don’t let down your guard Don’t let down your guard Não deixe que o seu guarda For the reaper works hard For the reaper works hard Para o ceifeiro trabalha duro And he will not take pause ‘till you’re dead. And he will not take pause ‘till you’re dead. E ele não vai fazer uma pausa até você está morto. Now I am old and I’m rusty Now I am old and I’m rusty Agora estou velho e eu estou enferrujado My troubles like sand on the beach My troubles like sand on the beach Meus problemas como a areia na praia They can’t be calculated, I always have waited They can’t be calculated, I always have waited Eles não podem ser calculados, eu sempre esperei For something that’s just out of reach. For something that’s just out of reach. Para algo que é apenas fora do alcance. And I to myself am a stranger And I to myself am a stranger E eu a mim mesmo sou um estranho My heart is of iron and lead My heart is of iron and lead Meu coração é de ferro e chumbo My world is resounding with miseries abounding My world is resounding with miseries abounding Meu mundo é retumbante com misérias abundante There’s only one thing to be said. There’s only one thing to be said. Há apenas uma coisa a ser dita.