×
Original Corrigir

Where Are You Baby

Onde Você Está, Baby?

(Ooh ooh ooh) I can't believe you've left me (Ooh ooh ooh) I can't believe you've left me (Ooh ooh ooh) Eu não posso acreditar que você me deixou Don't know that you've upset me Don't know that you've upset me Não sabe que me magoou You just want to forget me, why don't you come and get me You just want to forget me, why don't you come and get me Você só quer me esquecer, por que não vem me pegar And boy, I really miss you and all I wanna do is kiss you And boy, I really miss you and all I wanna do is kiss you E rapaz, eu realmente sinto saudades de você e tudo que eu quero fazer é te beijar I've used up all my tissues 'cause there's more serious of issues I've used up all my tissues 'cause there's more serious of issues Já usei todos os meus lenços, porque há questões mais graves I don't even know the reason you were playin' and you were teasin' I don't even know the reason you were playin' and you were teasin' Nem sequer sei o motivo por que você estava brincando e me provocando Did they tell me you were leavin' Did they tell me you were leavin' Eles me disseram que você foi embora Those good looks are deceivin' (ooh ooh ooh) Those good looks are deceivin' (ooh ooh ooh) Aquelas boas aparências enganam (ooh ooh ooh) (CHORUS:) (CHORUS:) (Refrão) Where are you, baby, we used to have so much fun Where are you, baby, we used to have so much fun Onde está você, querida, costumávamos nos divertir tanto You drive me crazy, somebody tell me where he's gone You drive me crazy, somebody tell me where he's gone Você me deixa louca, alguém me diga aonda ele foi Where are you, baby, we used to have so much fun Where are you, baby, we used to have so much fun Onde está você, baby, costumávamos nos divertir tanto You drive me crazy (ooh ooh ooh) You drive me crazy (ooh ooh ooh) Você me deixa louca (ooh ooh ooh) You're peepin' through the window, this is too much for me to handle You're peepin' through the window, this is too much for me to handle Você está espiando pela janela, isso é demais para mim Already caused a scandal, a disturbance like a vandal Already caused a scandal, a disturbance like a vandal Já causou um escândalo, uma perturbação como um vândalo I've lost track of all time 'cause you're always on my mind I've lost track of all time 'cause you're always on my mind Eu perdi a noção do tempo, porque você está sempre na minha cabeça And you're just that type of guy And you're just that type of guy E você é aquele tipo de cara That'll make me cry, oh why, oh why, oh why That'll make me cry, oh why, oh why, oh why Isso vai me fazer chorar, oh por que, oh por que, oh por que Oh why has he disappeared, this feeling is really weird Oh why has he disappeared, this feeling is really weird Oh por que é que ele desapareceu, este sentimento é muito estranho You're precious and you're dear You're precious and you're dear Você é precioso e você é querido Can you feel the weight of these tears (ooh ooh ooh) Can you feel the weight of these tears (ooh ooh ooh) Você pode sentir o peso dessas lágrimas (ooh ooh ooh) (CHORUS) (CHORUS) (Refrão) Good goodbye, a good goodbye Good goodbye, a good goodbye Adeus, um grande adeus A good good na na na na na na na na na na A good good na na na na na na na na na na Um grande bom na na na na na na na na na na Na na na na na na, na na na na na na now Na na na na na na, na na na na na na now Na na na na na na, na na na na na na agora Na now now now, now now now (ooh ooh ooh) Na now now now, now now now (ooh ooh ooh) Na agora agora agora, agora agora agora (ooh ooh ooh) (CHORUS) (CHORUS) (Refrão) You've really got a nerve and all you wanna do is flirt You've really got a nerve and all you wanna do is flirt Você realmente tem coragem e tudo que quer fazer é paquerar por aí Love is just a word that you tell to all your birds Love is just a word that you tell to all your birds O amor é apenas uma palavra que você diz pra todo mundo Does it give you any satisfaction to see the worst of one's reaction Does it give you any satisfaction to see the worst of one's reaction Te satisfaz de algum jeito ver a pior reação de uma pessoa And this has never happened, it's my first love attraction And this has never happened, it's my first love attraction E isso nunca aconteceu, é a minha primeira atração amorosa And what did I do to deserve this, some days I feel all nervous And what did I do to deserve this, some days I feel all nervous E o que foi que eu fiz para merecer isso, às vezes fico tão nervosa Please use the telephone service Please use the telephone service Por favor use o serviço telefónico I hope today you hear this (ooh ooh ooh) I hope today you hear this (ooh ooh ooh) Espero que hoje você ouça isso (ooh ooh ooh) (CHORUS) (CHORUS) (Refrão) Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh) Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh) Onde está você, querida, costumávamos nos divertir tanto (ooh ooh ooh) You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh) You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh) Você me deixa louca, alguém me diga aonda ele foi (ooh ooh ooh) Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh) Where are you, baby, we used to have so much fun (ooh ooh ooh) Onde está você, baby, costumávamos nos divertir tanto (ooh ooh ooh) You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh) You drive me crazy, somebody tell me where he's gone (ooh ooh ooh) Você me deixa louca, alguém me diga aonda ele foi (ooh ooh ooh) (REPEAT) (REPEAT) (Repete)

Composição: Alison Clarkson





Mais tocadas

Ouvir Betty Boo Ouvir