This is gonna hurt, kid This is gonna hurt, kid Isso vai machucar, criança you better hold on tight you better hold on tight Melhor você segurar forte, sabe you know, all those drugs you take you know, all those drugs you take Todas essas drogas que você toma cannot help you save your soul cannot help you save your soul Não podem ajudar a salvar sua alma Smile a Sunday smile, kid Smile a Sunday smile, kid Sorria, algum dia, sorria, criança you're fragile as a seam you're fragile as a seam Você é tão frágil quanto uma cena, sabe you know, all those things you have you know, all those things you have Todas essas coisas que você tem will not make you come undone will not make you come undone Não vão fazer você se arruinar Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you're in the shade when you're in the shade Quando você estiver na sombra Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you start to fade when you start to fade Quando você começar a enfraquecer Who's your only friend, kid? Who's your only friend, kid? Quem é seu único amigo, criança? There's no one else There's no one else Não tem mais ninguém, sabe you know, all those girls you love you know, all those girls you love Todas essas garotas que você ama doesn't mean you feel a thing doesn't mean you feel a thing Não significa que você sente algo Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you're in the shade when you're in the shade Quando você estiver na sombra Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you start to fade when you start to fade Quando você começar a enfraquecer Softly sway Softly sway Oscila suavemente or have you lost your way? or have you lost your way? ou você perdeu seu caminho? Well, I could give you a map Well, I could give you a map Bem, eu poderia te dar um mapa But you know you'd have to stay But you know you'd have to stay Mas você sabe que teria que ficar You can clarify You can clarify Você poderia acabar com a briga ou or you can say goodnight or you can say goodnight você pode dizer boa noite Well if you think it's a joke Well if you think it's a joke Bem, se você pensa que é uma piada then why do you always cry? then why do you always cry? Por que você sempre chora? Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you're in the shade when you're in the shade Quando você estiver na sombra Tell me, tell me you'll be all right Tell me, tell me you'll be all right Me diz me diz que você vai estar bem when you start to fade when you start to fade Quando você começar a enfraquecer Have you heard Have you heard Você ouviu? The days are getting shorter? The days are getting shorter? Os dias estão encurtando What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? O que você vai fazer quando seu bronzeado desmanchar e o verão for embora? Do you feel afraid? Do you feel afraid? Você sente o desmanchar? The days are getting shorter The days are getting shorter Você vai desmanchar? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? O que você vai fazer quando seu bronzeado desmanchar e o verão for embora? Do you feel afraid? Do you feel afraid? Você sente o desmanchar? The days are getting shorter The days are getting shorter Você vai desmanchar? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? O que você vai fazer quando seu bronzeado desmanchar e o verão for embora? Do you feel afraid? Do you feel afraid? Você sente o desmanchar? The days are getting shorter The days are getting shorter Você vai desmanchar? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? What will you do when your suntan is faded and the summer's gone? O que você vai fazer quando seu bronzeado desmanchar e o verão for embora? Will it fade away? Will it fade away? ira embora? Will it fade away? Will it fade away? ira embora? Will you fade away? Will you fade away? você ira embora? Will you fade away? Will you fade away? você ira embora? Will you fade away? Will you fade away?