×
Original Corrigir

Be Alive

Estar Vivo

It feels so good to be alive It feels so good to be alive É tão bom sentir que estou vivendo Got all my family by my side Got all my family by my side Tenho toda a minha família ao meu lado Couldn't wipe this black off if I tried Couldn't wipe this black off if I tried Não poderia limpar este preto se eu tentasse That's why I lift my head with pride That's why I lift my head with pride É por isso que levanto minha cabeça com orgulho I got a million miles on me I got a million miles on me Eu tenho um milhão de milhas comigo They want to see how far I go They want to see how far I go Eles querem ver até onde eu vou The path was never made with gold (gold) The path was never made with gold (gold) O Caminho nunca foi feito com ouro (ouro) We worked and built this on our own (own) We worked and built this on our own (own) Trabalhamos e construímos isso por conta própria (Própria) And can't nobody knock it if they tried And can't nobody knock it if they tried E ninguém pode bater se eles tentassem This is hustle personified This is hustle personified Este é o hustle personificado Look how we've been fighting to stay alive Look how we've been fighting to stay alive Veja como temos lutado para nos mantermos vivos So when we win, we will have pride So when we win, we will have pride Então, quando vencermos, teremos orgulho Do you know how much we have cried? Do you know how much we have cried? Você sabe o quanto nós choramos? How hard we had to fight? How hard we had to fight? O quão duro nós tivemos que lutar? It feels so good to be alive (it feels so, so, so, so good) It feels so good to be alive (it feels so, so, so, so good) É tão bom estar vivo (é tão, tão, tão, tão bom) Got all my sisters by my side (I got all my sisters by my side) Got all my sisters by my side (I got all my sisters by my side) Tenho todas as minhas irmãs ao meu lado (tenho todas as minhas irmãs ao meu lado) Couldn't wipe this black off if I tried (black off if I tried) Couldn't wipe this black off if I tried (black off if I tried) Não foi possível limpar este preto se eu tentasse (preto se eu tentasse) That's why I lift my head with prid? That's why I lift my head with prid? É por isso que levanto minha cabeça com orgulho Now we're sitting on top of the world again, huh Now we're sitting on top of the world again, huh Agora estamos sentados no topo do mundo de novo, hein I got a million mil?s on me I got a million mil?s on me Eu tenho um milhão de milhas em mim They want to see how far I'll go (they want to see how far I'll go) They want to see how far I'll go (they want to see how far I'll go) Eles querem ver até onde irei (Eles querem ver até onde irei) The path was never made with gold (no) The path was never made with gold (no) O caminho nunca foi feito de ouro (Não) We fought and built this on our own (we fought and built this on our own, own) We fought and built this on our own (we fought and built this on our own, own) Nós lutamos e construímos isso por conta própria (Nós lutamos e construímos isso por conta própria) And can't nobody knock it if they tried And can't nobody knock it if they tried E ninguém pode bater se eles tentassem This is hustle personified This is hustle personified Este é o hustle personificado Look how we've been fighting to stay alive Look how we've been fighting to stay alive Veja como temos lutado para nos mantermos vivos So when we win, we will have pride So when we win, we will have pride Então, quando vencermos, teremos orgulho Do you know how much we have cried? Do you know how much we have cried? Você sabe o quanto nós choramos? How hard we had to fight? How hard we had to fight? O quão duro nós tivemos que lutar? It feels so good to be alive (it feels so good, so good) It feels so good to be alive (it feels so good, so good) É tão bom estar vivo (é tão bom, tão bom) Got all my family by my side (and we gon' sit on top of the world again) Got all my family by my side (and we gon' sit on top of the world again) Tenho toda a minha família ao meu lado (e vamos sentar no topo do mundo novamente) Couldn’t wipe this black off if I tried (and I wouldn't trade nothin', and I wouldn't trade nothin') Couldn’t wipe this black off if I tried (and I wouldn't trade nothin', and I wouldn't trade nothin') Não poderia limpar este preto se eu tentasse (E eu não trocaria nada, e eu não trocaria nada) That's why I lift my head with pride (so baby, lift your head, yeah) That's why I lift my head with pride (so baby, lift your head, yeah) É por isso que levanto minha cabeça com orgulho (Então, baby, levante sua cabeça, sim) It feels so good to be alive (darling, it's a celebration for you, yeah) It feels so good to be alive (darling, it's a celebration for you, yeah) É tão bom estar vivo (querida, é uma celebração para você, sim) I got the tribe all by my side (you're doin' everything they said you couldn't do) I got the tribe all by my side (you're doin' everything they said you couldn't do) Eu tenho a tribo toda ao meu lado (Você está fazendo tudo que eles disseram que você não poderia fazer) Couldn’t wipe this black off if I tried Couldn’t wipe this black off if I tried Não poderia limpar este preto se eu tentasse That's why I lift my head with pride (lift your head, yeah) That's why I lift my head with pride (lift your head, yeah) É por isso que levanto minha cabeça com orgulho (levante sua cabeça, sim) Woo! Woo! Woo! (Ooh) (Ooh) (Ooh) (Ooh, I tried) (Ooh, I tried) (Ooh, eu tentei) (Oh!) (Oh!) (Oh!)






Mais tocadas

Ouvir Beyoncé Ouvir