×
Original Corrigir

Happier Than Ever

Mais Feliz Que Nunca

When I'm away from you When I'm away from you Quando estou longe de você I'm happier than ever I'm happier than ever Fico mais feliz do que nunca Wish I could explain it better Wish I could explain it better Gostaria de poder explicar melhor I wish it wasn't true I wish it wasn't true Queria que não fosse verdade Give me a day or two Give me a day or two Me dê um ou dois dias To think of something clever To think of something clever Pra pensar em algo inteligente To write myself a letter To write myself a letter Pra escrever uma carta para mim mesma To tell me what to do To tell me what to do Pra me dizer o que fazer Do you read my interviews? Do you read my interviews? Você lê minhas entrevistas? Or do you skip my avenue? Or do you skip my avenue? Ou você desvia da minha rua? When you said you were passing through When you said you were passing through Quando você disse que estava de passagem Was I even on your way? Was I even on your way? Eu estava sequer no seu caminho? I knew when I asked you to I knew when I asked you to Eu sabia que quando eu te pedia para Be cool about what I was telling you Be cool about what I was telling you Ficar de boa com o que eu te contava You'd do the opposite of what you said you'd do You'd do the opposite of what you said you'd do Você faria o oposto do que disse que faria And I'd end up more afraid And I'd end up more afraid E eu acabaria com mais medo Don't say it isn't fair Don't say it isn't fair Não diga que não é justo You clearly weren't aware that you You clearly weren't aware that you Você claramente não estava ciente de que Made me miserable Made me miserable Me deixou miserável So if you really wanna know So if you really wanna know Então, se você realmente quer saber When I'm away from you When I'm away from you Quando estou longe de você I'm happier than ever I'm happier than ever Fico mais feliz do que nunca Wish I could explain it better Wish I could explain it better Gostaria de poder explicar melhor I wish it wasn't true I wish it wasn't true Queria que não fosse verdade You call me again, drunk in your Benz You call me again, drunk in your Benz Você me liga de novo, bêbado em sua Mercedes Driving home under the influence Driving home under the influence Dirigindo para casa embriagado You scared me to death, but I'm wasting my breath You scared me to death, but I'm wasting my breath Você me matou de susto, mas estou falando tudo isso à toa 'Cause you only listen to your fucking friends 'Cause you only listen to your fucking friends Porque você só escuta seus malditos amigos I don't relate to you I don't relate to you Eu não me identifico com você I don't relate to you, no I don't relate to you, no Eu não me identifico com você, não 'Cause I'd never treat me this shitty 'Cause I'd never treat me this shitty Porque eu nunca me trataria tão mal You made me hate this city You made me hate this city Você me fez odiar esta cidade And I don't talk shit about you on the internet And I don't talk shit about you on the internet E eu não falo merda sobre você na internet Never told anyone anything bad Never told anyone anything bad Nunca disse nada de ruim a ninguém 'Cause that shit's embarrassing, you were my everything 'Cause that shit's embarrassing, you were my everything Porque essa merda é constrangedora, você era tudo para mim And all that you did was make me fucking sad And all that you did was make me fucking sad E tudo o que você fez foi me deixar triste pra caralho So don't waste the time I don't have So don't waste the time I don't have Então não desperdice o tempo que eu não tenho And don't try to make me feel bad And don't try to make me feel bad E não tente fazer com que eu me sinta mal I could talk about every time that you showed up on time I could talk about every time that you showed up on time Eu poderia falar sobre todas as vezes que você apareceu na hora certa But I'd have an empty line 'cause you never did But I'd have an empty line 'cause you never did Mas eu teria uma linha vazia, porque isso nunca aconteceu Never paid any mind to my mother or friends so I Never paid any mind to my mother or friends so I Nunca ligou pra minha mãe ou meus amigos, então eu Shut 'em all out for you 'cause I was a kid Shut 'em all out for you 'cause I was a kid Me afastei de todos eles por você, porque eu era uma criança You ruined everything good You ruined everything good Você estragou tudo que era bom Always said you were misunderstood Always said you were misunderstood Sempre disse que ninguém te entendia Made all my moments your own Made all my moments your own Transformou todos os meus momentos em seus Just fucking leave me alone Just fucking leave me alone Apenas me deixe em paz, porra

Composição: Billie Eilish/Finneas O'Connell





Mais tocadas

Ouvir Billie Eilish Ouvir