When I was older When I was older Quando eu era mais velho I was a sailor I was a sailor Eu era um marinheiro On an open sea On an open sea Em um mar aberto But now I'm underwater But now I'm underwater Mas agora estou debaixo d'água And my skin is paler And my skin is paler E minha pele fica mais pálida Than it should ever be Than it should ever be Do que deveria ser I'm on my back again I'm on my back again Estou de costas novamente Dreaming of a time and place Dreaming of a time and place Sonhando com um tempo e lugar Where you and I remain the best of friends Where you and I remain the best of friends Onde você e eu permanecemos os melhores amigos Even after all this ends Even after all this ends Mesmo depois de tudo isso acabar Can we pretend? Can we pretend? Podemos fingir? I'm on my I'm on my Estou de I'm on my back again I'm on my back again Estou de costas novamente It's seeming more and more It's seeming more and more Parece cada vez mais Like all we ever do is see Like all we ever do is see Como tudo o que fazemos é ver How far it bends How far it bends Quanto pode se dobrar Before it breaks in half and then Before it breaks in half and then Antes que se parta ao meio e depois We bend it back again We bend it back again Nós dobramos de novo Guess I got caught in the middle of it Guess I got caught in the middle of it Acho que me perdi no meio disso Yes, I've been taught, got a little of it Yes, I've been taught, got a little of it Sim, eu fui ensinado, tenho um pouco disso In my blood, in my blood In my blood, in my blood No meu sangue, no meu sangue Memories burn like a forest fire Memories burn like a forest fire Memórias queimam como um incêndio florestal Heavy rain turns any funeral pyre to mud Heavy rain turns any funeral pyre to mud Chuva forte transforma qualquer pira funerária em lama In the flood In the flood Na inundação When I was older When I was older Quando eu era mais velho I was a sailor I was a sailor Eu era marinheiro On an open sea On an open sea Em mar aberto But now I'm underwater But now I'm underwater Mas agora estou debaixo d'água And my skin is paler And my skin is paler E minha pele fica mais pálida Than it should ever be Than it should ever be Do que deveria ser I'm watching movies back to back I'm watching movies back to back Eu estou assistindo filmes do início ao fim In black and white, I never In black and white, I never Em preto e branco, eu nunca Seen anybody do it like I do it any better Seen anybody do it like I do it any better Vi alguém fazer melhor que como eu faço Then going over you Then going over you Então, superando você I'm overdue for no endeavors I'm overdue for no endeavors Estou atrasado para nenhum esforço Nobody lonely like I'm lonely Nobody lonely like I'm lonely Ninguém é solitário como eu sou solitário And I don't know whether And I don't know whether E não sei se You'd really like it in the limelight You'd really like it in the limelight Você realmente gostaria do centro das atenções You'd sympathize with all the bad guys You'd sympathize with all the bad guys Você simpatizaria com todos os bandidos I'm still a victim in my own right I'm still a victim in my own right Eu ainda sou uma vítima por direito próprio But I'm the villain in my own eyes, yeah But I'm the villain in my own eyes, yeah Mas eu sou o vilão aos meus próprios olhos When I was older When I was older Quando eu era mais velho I was a sailor I was a sailor Eu era um marinheiro On an open sea On an open sea Em um mar aberto