×
Original Corrigir

Just One of Those Things

just one of those things

As Dorothy Parker once said to her boyfriend: "Fare thee well!" As Dorothy Parker once said to her boyfriend: "Fare thee well!" como dorothy parker disse uma vez para seu namorado:faça isso bem" As Columbus announced when he knew he was bounced: "It was swell, Isabelle, swell! As Columbus announced when he knew he was bounced: "It was swell, Isabelle, swell! como xolombo aunciou quando ele soube que estava quicando:"ele foi basana, isabelle, bacana" "As Abelard said to Heloise: "Don't forget to drop a line to me, please." "As Abelard said to Heloise: "Don't forget to drop a line to me, please." como abelardo disse para heloise:"não esqueça de me edcrever umas linhas, por favor" As Juliet cried in her Romeo's ear: "Romeo, why not face the fact, my dear?" As Juliet cried in her Romeo's ear: "Romeo, why not face the fact, my dear?" como julieta gritou nas orelhas do seu romeu:romeo, porque voce não encara o fato, meu bem? It was just one of those things, It was just one of those things, ísso foi só uma daquelas coisas just one of those crazy flings, just one of those crazy flings, só uma daquelas coisas loucas one of those bells that now and then rings, one of those bells that now and then rings, um daqueles sinos que agora e depois tocam just one of those things. just one of those things. só uma daquelas coisas It was just one of those nights, It was just one of those nights, só uma daquelas noites just one of those fabulous flights, just one of those fabulous flights, só um daqueles fabulosos voos a trip to moon on gossamer wings, just one of those things. a trip to moon on gossamer wings, just one of those things. uma viagem para a lua em gossamer asas, só uma daquelas coisas If we'd thought a bit of the end of it when we started painting the town, If we'd thought a bit of the end of it when we started painting the town, se nós tivessemos ido até o final quando começamos a pintar a cidade We'd have been aware that our love affair was too hot not to cool down. We'd have been aware that our love affair was too hot not to cool down. nos estariamos informados que nosso caso de amor foi tão quente e não tão frio So, goodbye, dear, and amen! Here's hoping we meet now and then. So, goodbye, dear, and amen! Here's hoping we meet now and then. então, adeus, querida, e amem.aí espero que nos encontremos de vez em quando It was great fun, but it was just one of those things! It was great fun, but it was just one of those things! será muito divertido mas foi só uma daquelas coisas

Composição: Cole Porter





Mais tocadas

Ouvir Billie Holiday Ouvir