In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan In a garage, beside a house, there is a luxury Sedan Numa garagem, ao lado de uma casa, há um luxuoso Sedan And for his next monthly installment, And for his next monthly installment, e no próximo mês, servirá de pagamento He's gonna go out with a bang! He's gonna go out with a bang! Ele vai sair com tudo! Boy who always did what he was told, Boy who always did what he was told, Garoto que sempre fez o que foi mandado, Was promised to be king when he was old Was promised to be king when he was old Prometido a ser rei quando crescesse Hit the brakes, hit the glass, Hit the brakes, hit the glass, Acione os freios, bata no vidro, Time to shake the hands of fate Time to shake the hands of fate Hora de controlar o destino The mistakes of the past, The mistakes of the past, Os erros do passado, Flashed before his face Flashed before his face Mostrados a sua frente There is a man, intensive care There is a man, intensive care Existe um homem, de cuidado intenso When he awakes he will declare, When he awakes he will declare, quando ele acordar ele dirá, “I've been dead for 20 years! “I've been dead for 20 years! "eu estive morto por 20 anos! I won't let 20 more go by…” I won't let 20 more go by…” Não deixarei 20 mais passar..." Boy who always did what he was told, Boy who always did what he was told, Garoto que sempre fez o que foi mandando, Bought the only dream that he was sold Bought the only dream that he was sold comprou o único sonho que ele tinha vendido Hit the brakes, Hit the glass, Hit the brakes, Hit the glass, Acione os freios, bata no vidro, Time to shake the hands of fate Time to shake the hands of fate Hora de controlar o destino The mistakes of the past, The mistakes of the past, Os erros do passado, Flashed before his face Flashed before his face Mostrados a sua frente Burn the evidence… of my existence, Burn the evidence… of my existence, Queime a evidência... da minha existência, Clear the ashes on the ground Clear the ashes on the ground Limpe as cinzas do chão Burn the evidence… of all these things, Burn the evidence… of all these things, queime a evidencia.... de todas essas coisas, That pull my spirit down That pull my spirit down que deixam meu espírito pra baixo Ever feel like you've been cheated, Ever feel like you've been cheated, Já sentiu como se fosse traido? Following what they believe? Following what they believe? Seguindo o que eles acreditam? Don't shake the hands of fate, Don't shake the hands of fate, Não controle o destino, Don't shake the hands of fate, Don't shake the hands of fate, Não controle o destino, There's no more time to waste! There's no more time to waste! Não há mais tempo pra desperdiçar! Burn the evidence… of my existence, Burn the evidence… of my existence, Queime a evidência... da minha existência, Clear the ashes on the ground Clear the ashes on the ground Limpe as cinzas do chão Burn the evidence… of all these things, Burn the evidence… of all these things, queime a evidencia.... de todas essas coisas, That pull my spirit down That pull my spirit down que deixam meu espírito pra baixo Burn the evidence! Burn the evidence! Queime a evidência! Don't shake the hands of fate, Don't shake the hands of fate, Não controle o destino, There's no more time to waste! There's no more time to waste! Não há mais tempo pra desperdiçar!