×
Original Corrigir

Devil In a Midnight Mass

demônio da missa da meia noite

A devil in a midnight mass, A devil in a midnight mass, Um demônio da missa da meia noite He prayed behind stained glass He prayed behind stained glass Ele rezou atrás do vidro manchado A memory of Sunday class A memory of Sunday class Memórias de aulas de domingo Resurrected from the past Resurrected from the past Ressurgiram do passado I was told and the world wouldn't believe me! I was told and the world wouldn't believe me! Foi-me dito e que o mundo não iria acreditar em mim! And the cold, tainted walls are decieving. And the cold, tainted walls are decieving. E o frio, as paredes estão contaminados Hold your breath and count to four Hold your breath and count to four Prenda sua respiração enquanto conta até quatro Pinky swears don't work no more Pinky swears don't work no more Pragas cor de rosa não funcionam mais Footsteps down the hallway floor Footsteps down the hallway floor Passo a Passo para baixo o chão do corredor Getting closer to my door Getting closer to my door Não no homem que ensinou o caminho I was alive but now I'm singing I was alive but now I'm singing Eu estava salvo, mas agora estou cantando Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife(Guilty, Guilty!) Silent night till they find the knife(Guilty, Guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) Won't make it right Won't make it right Nao irá fazer a coisa certa Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife(guilty guilty!) Silent night till they find the knife(guilty guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) Won't make it right Won't make it right Nao irá fazer a coisa certa Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife (you're guilty!) Silent night till they find the knife (you're guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) A devil in a midnight mass, A devil in a midnight mass, Um demônio em uma massa meia-noite, the temple he trespassed. the temple he trespassed. o templo que se rebelaram. Attempt a dozen hits, Attempt a dozen hits, Tentativa de uma dúzia de hits, pulls a serpent from the sands. pulls a serpent from the sands. puxa uma serpente da areia. I was told and the world wouldn't believe me! I was told and the world wouldn't believe me! Foi-me dito e que o mundo não iria acreditar em mim! And the cold, tainted walls are decieving. And the cold, tainted walls are decieving. E o frio, as paredes estão contaminados Hold your breath and count to four Hold your breath and count to four Prenda sua respiração enquanto conta até quatro Pinky swears don't work no more Pinky swears don't work no more Pragas cor de rosa não funcionam mais Put my trust in God that day Put my trust in God that day Acreditei o máximo em deus naquele dia Not the man that taught his way Not the man that taught his way Não no homem que ensinou o caminho I was alive but now I'm singing I was alive but now I'm singing Eu estava salvo, mas agora estou cantando Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife(Guilty, Guilty!) Silent night till they find the knife(Guilty, Guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) Won't make it right Won't make it right Não irá fazer a coisa certa Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife(guilty guilty!) Silent night till they find the knife(guilty guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) Won't make it right Won't make it right Nao irá fazer a coisa certa Silent night for the rest of my life Silent night for the rest of my life Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night till they find the knife (you're guilty!) Silent night till they find the knife (you're guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (culpado, culpado) Whisper, whisper, don't make a sound. Whisper, whisper, don't make a sound. Sussurro, sussurro, não faça barulho! Your bed is made and it's in the ground Your bed is made and it's in the ground Sua cama está feita, isso está no chão Whisper, whisper, don't make a sound. Whisper, whisper, don't make a sound. Sussurro, sussurro, não faça barulho! Your bed is made and it's in the ground Your bed is made and it's in the ground Sua cama está feita, isso está no chão Silent night at the edge of your knife. (forget the healthy!) Silent night at the edge of your knife. (forget the healthy!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (esqueça a saúde) Won't make it right. Won't make it right. Não irá fazer a coisa certa Silent night for the rest of my life. Silent night for the rest of my life. Noite silenciosa, pro resto da minha vida Silent night at the edge of your knife. (you're guilty!) Silent night at the edge of your knife. (you're guilty!) Noite silenciosa, na ponta da sua faca (você é culpado!) Whisper, whisper, don't make a sound. Whisper, whisper, don't make a sound. Sussurro, sussurro, não faça barulho! Your bed is made, it's in the ground. (x2) Your bed is made, it's in the ground. (x2) Sua cama está feita, isso está no chão(x2) Whisper, whisper, don't make a sound. Whisper, whisper, don't make a sound. Sussurro, sussurro, não faça barulho! Your bed is made and it's in the ground. (x4) Your bed is made and it's in the ground. (x4) Sua cama está feita, isso está no chão(x4)






Mais tocadas

Ouvir Billy Talent Ouvir