My head, it hurts My head, it hurts Minha cabeça, ela dói Each day it's getting worse Each day it's getting worse A cada dia piora My looks and smile My looks and smile Minha aparência, e meu sorriso Have now become my curse Have now become my curse Agora se tornaram minha maldição Tight lips, red skirt Tight lips, red skirt Lábios apertados, saia vermelha The neverending street The neverending street A rua interminável Big car, little man Big car, little man Carrão, homenzinho My lover for a fee My lover for a fee Meu amante por uma taxa So if you see me while you just driving by So if you see me while you just driving by Então se você me ver será que você continuará dirigindo? Oh well I catch the twinkle inside you're eye Oh well I catch the twinkle inside you're eye Ou será que pegarei aquele brilho dentro de seu olho? And if you want me well I guess I want you And if you want me well I guess I want you E se você me quer então eu acho que te quero também Oh pretty baby how could you? Oh pretty baby how could you? Oh bonitão, como você pode? Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Milk carton mug-shot baby Milk carton mug-shot baby Foto na caixa de leite, baby Missing since 1983 Missing since 1983 Desaparecida desde 1983 Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva 20 years of dirty needles 20 years of dirty needles 20 anos de agulhas sujas Raindrops runnin' through my veins Raindrops runnin' through my veins Gotas de chuva correndo em minhas veias My head it hurts My head it hurts Minha cabeça, ela dói Each day its getting worse Each day its getting worse A cada dia piora No sun, my room No sun, my room Sem sol, meu quarto Has now become my herse Has now become my herse Agora se tornou meu caixão Cold sores, im beat Cold sores, im beat Dores frias, estou acabada Got bruises on my feet Got bruises on my feet Tenho feridas nos meu pés My pride, these men My pride, these men Meu orgulho, estes homens Have taken it from me Have taken it from me Tiraram-no de mim So if you see me while you're just driving by So if you see me while you're just driving by Então se você me ver será que você continuará dirigindo? Oh well I catch the twinkle inside you're eye Oh well I catch the twinkle inside you're eye Ou será que pegarei aquele brilho dentro de seu olho? And if you want me well I guess I want you And if you want me well I guess I want you E se você me quer então eu acho que te quero também Oh pretty baby how could you? Oh pretty baby how could you? Oh bonitão, como você pode? Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Milk carton mug-shot baby Milk carton mug-shot baby Foto na caixa de leite, baby Missing since 1983 Missing since 1983 Desaparecida desde 1983 Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva 20 years of dirty needles 20 years of dirty needles 20 anos de agulhas sujas Raindrops runnin'through my veins Raindrops runnin'through my veins Gotas de chuva correndo em minhas veias Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Milk carton mug-shot baby Milk carton mug-shot baby Foto na caixa de leite, baby Missing since 1983 Missing since 1983 Desaparecida desde 1983 Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva 20 years of dirty needles 20 years of dirty needles 20 anos de agulhas sujas Raindrops runnin' through my veins Raindrops runnin' through my veins Gotas de chuva correndo em minhas veias So if you see me while you're just driving by So if you see me while you're just driving by Então se você me ver será que você continuará dirigindo? Oh well I catch the twinkle inside you're eye Oh well I catch the twinkle inside you're eye Ou será que pegarei aquele brilho dentro de seu olho? And if you want me well I guess i want you And if you want me well I guess i want you E se você me quer então eu acho que te quero também Oh pretty baby how could you? Oh pretty baby how could you? Oh bonitão, como você pode? Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Milk carton mug-shot baby Milk carton mug-shot baby Foto na caixa de leite Mother, I have lost my way Mother, I have lost my way Mãe, perdi meu caminho Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Milk carton mug-shot baby Milk carton mug-shot baby Foto na caixa de leite, baby Missing since 1983 Missing since 1983 Desaparecida desde 1983 Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva 20 years of dirty needles 20 years of dirty needles 20 anos de agulhas sujas Raindrops runnin' though my veins Raindrops runnin' though my veins Gotas de chuva correndo em minhas veias Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Mother, I have lost my way Mother, I have lost my way Mãe, perdi meu caminho Standing in the rain Standing in the rain Parada na chuva Mother, I have lost my way Mother, I have lost my way Mãe, perdi meu caminho