Let the rain fall down, let it fall to the ground, Let the rain fall down, let it fall to the ground, Deixe a chuva cair, deixe-a cair ao chão, Let the rain fall down to the ground. Let the rain fall down to the ground. Deixe a chuva cair no chão. And the birds don't sing, no they don't make a sound, And the birds don't sing, no they don't make a sound, E os pássaros não cantam, não, eles não fazem nem um som, When you're six feet underground. When you're six feet underground. Quando você está a seis metros de profundidade. Well they cast me out when the word spread around Well they cast me out when the word spread around Bem, eles me expulsaram quando a notícia se espalhou That I never sang in the church. That I never sang in the church. Que eu nunca cantei na igreja. And it took one night for the town to decide And it took one night for the town to decide E levou uma noite para a cidade para decidir I'm afflicted by the curse. I'm afflicted by the curse. Eu sou afligido pela maldição. And the rain falls down, let it fall to the ground. And the rain falls down, let it fall to the ground. E a chuva cai, deixe-a cair ao chão. And the birds don't sing, no they don't make a sound. And the birds don't sing, no they don't make a sound. E os pássaros não cantam, não, eles não fazem nem um som. So I look to the sky, tell me why, tell me why, So I look to the sky, tell me why, tell me why, Então eu olho para o céu, me diga porque, me diga porque, Do they all get to live, and I have to die? Do they all get to live, and I have to die? Eles todos podem viver, e eu tenho que morrer? So they marched me down to the center of town, So they marched me down to the center of town, Então, eles marcharam comigo até ao centro da cidade, With their pitchforks high in the air. With their pitchforks high in the air. Com seus tridentes no ar. I was chained and bound with a blindfold around I was chained and bound with a blindfold around Eu estava acorrentado e amarrado com uma venda em volta de mim So the judge wouldn't catch my stare. So the judge wouldn't catch my stare. Assim, o juiz veria meu olhar. And they hung my soul from the gallows pole And they hung my soul from the gallows pole E eles penduraram a minha alma da forca But the witch they never found. But the witch they never found. Mas a bruxa nunca encontraram. So to those who don't fit society's mold, So to those who don't fit society's mold, Então para aqueles que não se encaixam nos moldes da sociedade, Learn to swim or you will drown. Learn to swim or you will drown. Aprender a nadar ou você vai se afogar. And the rain falls down, let it fall to the ground. And the rain falls down, let it fall to the ground. E a chuva cai, deixe-a cair ao chão. And the birds don't sing, no they don't make a sound. And the birds don't sing, no they don't make a sound. E os pássaros não cantam, não, eles não fazem nem um som. So I look to the sky, tell me why, tell me why, So I look to the sky, tell me why, tell me why, Então eu olho para o céu, me diga porque, me diga porque, Do they all get to live, and I have to die? Do they all get to live, and I have to die? Eles todos podem viver, e eu tenho que morrer? And the angels sing: let it shine, let it shine, And the angels sing: let it shine, let it shine, E os anjos cantam: deixe brilhar, deixe brilhar, Dry the teardrops from my eyes. Dry the teardrops from my eyes. Seque as lágrimas dos meus olhos. And the bells will ring when the blind lead the blind, And the bells will ring when the blind lead the blind, E os sinos tocarão quando o cego guiar o cego, 'Cause the dead can't testify. 'Cause the dead can't testify. Porque os mortos não podem testemunhar. And because I can't take an eye for an eye, And because I can't take an eye for an eye, E porque eu não posso ter um olho por olho, In the afterlife I'll haunt you 'till you die! In the afterlife I'll haunt you 'till you die! Da vida após a morte eu vou assombrá-lo até você morrer! And the rain falls down, let it fall to the ground And the rain falls down, let it fall to the ground E a chuva cai, deixe-a cair ao chão (Let teardrops hit the ground!) (Let teardrops hit the ground!) (Deixe lágrimas cairem no chão!) And the birds don't sing, no they don't make a sound And the birds don't sing, no they don't make a sound E os pássaros não cantam, não, eles não fazem nem um som (When you're six feet underground!) (When you're six feet underground!) (Quando você está a seis metros de profundidade!) So I look to the sky, tell me why, tell me why, So I look to the sky, tell me why, tell me why, Então eu olho para o céu, me diga porque, me diga porque, Do they all get to live, and I have to die? Do they all get to live, and I have to die? Eles todos podem viver, e eu tenho que morrer? And the angels sing: let it shine, let it shine, And the angels sing: let it shine, let it shine, E os anjos cantam: deixe brilhar, deixe brilhar, Dry the teardrops from my eyes. Dry the teardrops from my eyes. Seque as lágrimas dos meus olhos. And the bells will ring when the blind lead the blind, And the bells will ring when the blind lead the blind, E os sinos tocarão quando o cego guiar o cego, 'Cause the dead can't testify. 'Cause the dead can't testify. Porque os mortos não podem testemunhar. And because I can't take an eye for an eye, And because I can't take an eye for an eye, E porque eu não posso ter um olho por olho, In the afterlife I'll haunt you 'till you die! In the afterlife I'll haunt you 'till you die! Da vida após a morte Eu vou assombrá-lo até você morrer! And the angels sing: let it shine, let it shine, And the angels sing: let it shine, let it shine, E os anjos cantam: deixe brilhar, deixe brilhar, Dry the teardrops from my eyes. Dry the teardrops from my eyes. Seque as lágrimas dos meus olhos. And the bells will ring when the blind lead the blind, And the bells will ring when the blind lead the blind, E os sinos tocarão quando o cego guiar o cego, 'Cause the dead can't testify. 'Cause the dead can't testify. Porque os mortos não podem testemunhar. And because I can't take an eye for an eye, And because I can't take an eye for an eye, E porque eu não posso ter um olho por olho, In the afterlife I'll haunt you 'till you die! In the afterlife I'll haunt you 'till you die! Da vida após a morte Eu vou assombrá-lo até você morrer!