Another week in the drivers seat Another week in the drivers seat Outra semana no assento do motorista With your feet up on the dashboard With your feet up on the dashboard Com seus pés no painel Rain it kept a steady beat Rain it kept a steady beat A chuva mantinha uma batida constante As I watched you dream of Houston As I watched you dream of Houston Enquanto eu assistia você sonhar com Houston I ain't never going back I ain't never going back Eu nunca vou voltar Yes sr. that's a fact Yes sr. that's a fact É sr. isso é fato As you waved your cowboy hat As you waved your cowboy hat Enquanto você abanva seu chapéu de caubói And sang "The yellow rose of Texas" And sang "The yellow rose of Texas" E cantava "A rosa amarela do Texas" Just trying to make high ground Just trying to make high ground Tentando fazer um chão fundo Has kept us on the run Has kept us on the run Tem nos mantido em fuga There's no crime in toeing the line There's no crime in toeing the line Não há crime em tocar a linha com a ponta do pé Because fortune is smiling on us baby Because fortune is smiling on us baby Porque a sorte está sorrindo em nós baby And we're gonna walk in the sun And we're gonna walk in the sun E nós vamos andar no sol I might dream about Houston I might dream about Houston Eu devia sonhar com Houston But Houston don't dream about me But Houston don't dream about me Mas Houston não sonha comigo If I could keep it between the lines If I could keep it between the lines Se eu pudesse manter isso entre as linhas Who knows what will be? Who knows what will be? Quem sabe o que vai ser? Loose change days and motel nights Loose change days and motel nights Livremente mudam os dias e as noites no hotel Day old coffee, dollar postcards Day old coffee, dollar postcards Café velho do dia, cartão postal de um dólar State trooper's flashing lights State trooper's flashing lights Luzes brilhantes do cavaleiro do estado As we listen to the thunder As we listen to the thunder Enquanto ouvimos ao trovão As we talk about our past As we talk about our past Enquanto falamos sobre nosso passado So we see our coming future So we see our coming future E então vemos nosso futuro You tell me you know love can last You tell me you know love can last Você me diz que o amor pode durar While staring out the window While staring out the window Enquanto olha pela janela Just looking for a place to hide Just looking for a place to hide Procurando por um lugar para esconder A place to ease our minds A place to ease our minds Um lugar para acalmar nossas mentes A place away from yesterday A place away from yesterday Um lugar longe de ontem Close to tomorrow, away from the sorrow Close to tomorrow, away from the sorrow Perto do amanhã, longe da tristeza Of livin' other people's time Of livin' other people's time De viver a parte dos outros I might dream about Houston I might dream about Houston Eu devia sonhar com Houston But Houston don't dream about me But Houston don't dream about me Mas Houston não sonha comigo If I could keep it between the lines If I could keep it between the lines Se eu pudesse manter isso entre as linhas Who knows what will be? Who knows what will be? Quem sabe o que vai ser? (How long, how long) (How long, how long) (Quanto tempo, quanto tempo) 'til we feel the change? 'til we feel the change? Até sentirmos a mudança? (How long, how long) (How long, how long) (Quanto tempo, quanto tempo) Will the skies be gray? Will the skies be gray? Os céus continuarão cinzas? (How long, how long) (How long, how long) (Quanto tempo, quanto tempo) Will it be this way? Will it be this way? Isso ficará desse jeito? (How long, how long) (How long, how long) (Quanto tempo, quanto tempo) Will she stay? Will she stay? Ela continuará aqui? I might dream about Houston I might dream about Houston Eu devia sonhar com Houston But Houston don't dream about me But Houston don't dream about me Mas Houston não sonha comigo If I could keep it between the lines If I could keep it between the lines Se eu pudesse manter isso entre as linhas Who knows what will be? Who knows what will be? Quem sabe o que vai ser? I might dream about Houston I might dream about Houston Eu devia sonhar com Houston But Houston don't dream about me But Houston don't dream about me Mas Houston não sonha comigo If I could keep it between the lines If I could keep it between the lines Se eu pudesse manter isso entre as linhas Who knows what, who knows what Who knows what, who knows what Quem sabe o que, quem sabe o que Who knows what will be? Who knows what will be? Quem sabe o que vai ser?