Jane, I've made it plain, Jane, I've made it plain, Jane, eu o fiz plano although I'm faded as a ghost: although I'm faded as a ghost: Embora eu esteja desbotado como um fantasma: I want you here inside me. I want you here inside me. Eu te quero aqui dentro de mim. Say the word. Say the word. Diga a palavra. Oh, you've been playing nice, Oh, you've been playing nice, Oh, você tem jogado bem, but I can see it in your eyes, but I can see it in your eyes, Mas eu posso ver em seus olhos, you're thinking, "Christ. you're thinking, "Christ. Você está pensando, "Cristo. He's everybody's girl." He's everybody's girl." Ele é a garota de todo mundo." You can't spend the night... You can't spend the night... Você não pode passar a noite... Jane, I've seen you at the club. Jane, I've seen you at the club. Jane, eu te vi no clube. You were tearin' up the rug You were tearin' up the rug Você estava despedaçando o tapete with no regard for form. with no regard for form. Sem nenhuma forma de consideração. You're such a brute! You're such a brute! Você é tão bruta! You had a ready elbow You had a ready elbow Você teve um cotovelo pronto for the girls you hate for the girls you hate Para as garotas que você odeia or just don't know. or just don't know. Ou apenas conhecia. You head-butt me, You head-butt me, Você me deu uma cabeçada, cos you thought it was cute. cos you thought it was cute. Por que você pensou que isso fosse bonitinho. You can't spend the night... You can't spend the night... Você não pode passar a noite... Yes, I'm sure you're right. Yes, I'm sure you're right. Sim, tenho certeza de que está certa. You can't spend the night... You can't spend the night... Você não pode passar a noite... Yeah, I'm sure you're right. Yeah, I'm sure you're right. Sim, tenho certeza de que está certa. You can't spend the night... You can't spend the night... Você não pode passar a noite... Yes, I'm sure you're right. Yes, I'm sure you're right. Sim, tenho certeza de que está certa. But we could spend the night together. But we could spend the night together. Mas poderíamos passar a noite juntos. Or alone. That would be better. Or alone. That would be better. Ou sozinhos. Seria melhor. It's Friday night and I ain't got nobody. It's Friday night and I ain't got nobody. É sexta-feira a noite e não tenho ninguém. Oh, what's the use of making a bed? Oh, what's the use of making a bed? Oh, qual o uso de fazer uma cama? I took something and it feels like karate; I took something and it feels like karate; Eu peguei algo e me parecia karate; it's kicked me down and left me for dead. it's kicked me down and left me for dead. Me chutou para baixo e me deixou morrer. It's Friday night and I ain't got nobody, It's Friday night and I ain't got nobody, É sexta-feira a noite e não tenho ninguém, so what's the use of pulling a shape? so what's the use of pulling a shape? Então qual é o uso de moldar uma forma? I put what I want, when I want, in my body. I put what I want, when I want, in my body. Eu ponho o que eu quero, quando eu quero, no meu corpo. I'm never gonna give what I take. I'm never gonna give what I take. Eu nunca vou dar o que pegar. Jane, I've seen the pain you've dealt. Jane, I've seen the pain you've dealt. Jane, eu vi a dor que você lidou. You've been with all my friends. You've been with all my friends. Você esteve com todos os meus amigos. You tell me guard my heart, You tell me guard my heart, Você diz para guardar meu coração, I might get hurt. I might get hurt. Eu posso me machucar. No doubt you'll hurt my feelings, No doubt you'll hurt my feelings, Sem dúvidas você machucará meus sentimentos, and it's a given I'll be kneeling. and it's a given I'll be kneeling. e quando me for dado estarei ajoelhando. But I'm telling myself But I'm telling myself Mas estou dizendo a mim mesmo that it's gonna be worth it. that it's gonna be worth it. Que será pior.