I met you in a record store I met you in a record store Eu te conheci em uma loja de discos You had slept in the clothes you wore You had slept in the clothes you wore Voce tinha dormido nas roupas que estava vestindo But I knew I'd seen you somewhere before But I knew I'd seen you somewhere before Mas eu sabia que jah havia visto você em algum lugar antes What happened to your guitar? What happened to your guitar? O que aconteceu com a sua guitarra? And what happened to the prettiest star? And what happened to the prettiest star? E o que aconteceu com a linda estrela? Can you still play the songs that got you so far? Can you still play the songs that got you so far? Você pode continuar tocando as musicas que tem até agora? Hey you, with your shadow in the gutter Hey you, with your shadow in the gutter Ei você, com a sombra na sarjeta How low have you got to go before you're through How low have you got to go before you're through Quão baixo você tem que ir antes de passar High times, a butler in the morning High times, a butler in the morning Bons tempos, mordomo na manhã All your memories are coming out of your shoes All your memories are coming out of your shoes Todas as suas memorias estão saindo de seus sapatos Black dog, sitting in the park Black dog, sitting in the park Cachorro preto, sentado no parque Odd looks from the mothers of the devil's own Odd looks from the mothers of the devil's own Olhares estranhos a partir da propria mãe do demônio Shoplifting, getting your essentials Shoplifting, getting your essentials Roubando, pegando o essencial Gate crashing, christenings and funerals... Gate crashing, christenings and funerals... Arrombando portas, batrizados e funerais... ...And weddings too. ...And weddings too. ...E casamentos tambem. I used to see you all the time on MTV I used to see you all the time on MTV Eu costumava ver você todo o tempo na MTV Read your life story in a magazine Read your life story in a magazine Ler sobre sua vida na revista I guess you thought thats the way it'll always be. I guess you thought thats the way it'll always be. Eu acho que você pensou que fosse ser assim sempre But I believe in you But I believe in you Mas eu acredito em você Cause I think that you'd want me to Cause I think that you'd want me to Porque eu acho que você queria que eu Though I never really liked your songs, its true Though I never really liked your songs, its true Pensasse que eu nunca tinha gostado das suas musicas, é verdade Hey you, with your shadow in the gutter Hey you, with your shadow in the gutter Ei você, com a sua sombra na sarjeta How low have you got to go before you're through How low have you got to go before you're through Quão baixo você tem que ir antes de passar High times, a butler in the morning High times, a butler in the morning Bons tempos, mordomo na manhã All your memories are coming out of your shoes All your memories are coming out of your shoes Todas as suas memorias estão saindo de seus sapatos Black dog, sitting in the park Black dog, sitting in the park Cachorro preto, sentado no parque Odd looks from the mothers of the devil's own Odd looks from the mothers of the devil's own Olhares estranhos a partir da propria mae do demonio Shoplifting, getting your essentials Shoplifting, getting your essentials Roubando, pegando o essencial Gate crashing, christenings and funerals... Gate crashing, christenings and funerals... Arrombando portas, batrizados e funerais... ...And weddings too. ...And weddings too. ...E casamentos tambem. Hey you, with your shadow in the gutter Hey you, with your shadow in the gutter Ei você, com a sua sombra na sarjeta How low have you got to go before you're through How low have you got to go before you're through Quão baixo você tem que ir antes de passar High times, a butler in the morning High times, a butler in the morning Bons tempos, mordomo na manhã All your memories are coming out of your shoes All your memories are coming out of your shoes Todas as suas memorias estão saindo de seus sapatos Black dog, sitting in the park Black dog, sitting in the park Cachorro preto, sentado no parque Odd looks from the mothers of the devil's own Odd looks from the mothers of the devil's own Olhares estranhos a partir da propria mae do demonio Shoplifting, getting your essentials Shoplifting, getting your essentials Roubando, pegando o essencial Gate crashing, christenings and funerals... Gate crashing, christenings and funerals... Arrombando portas, batrizados e funerais... ...And weddings too. ...And weddings too. ...E casamentos tambem.