×
Original Corrigir

Emerald Eyes

Olhos de Esmeralda

Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Suas mentiras levaram embora o que estava atrás de seus olhos de esmeralda Beneath a sea of humility Beneath a sea of humility Sob um mar de humildade And you're drowning when you're looking up so hopelessly And you're drowning when you're looking up so hopelessly E você está se afogando quando você está olhando para cima tão desesperançoso On your own On your own Por conta própria Your hands were once so strong Your hands were once so strong Suas mãos já foram tão fortes All alone All alone Completamente sozinho The man I loved is gone The man I loved is gone O homem que eu amava se foi I know you can do it, 'cuz I've seen that you knew it once I know you can do it, 'cuz I've seen that you knew it once Eu sei que você pode fazer isso, eu o vi fazer uma vez So if I believe in you, will you believe it too? So if I believe in you, will you believe it too? Então, se eu acredito em você, você acreditará também? You lie awake and you feel like you're dying You lie awake and you feel like you're dying Você se deita acordado e você sente que está morrendo To see the world through my eyes To see the world through my eyes Para ver o mundo através dos meus olhos Maybe for once in your life Maybe for once in your life Talvez pela primeira vez na sua vida Barely alive to the sight of the sirens lights Barely alive to the sight of the sirens lights Quase vivo com a visão das luzes das sirenes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda So this is what you chose over me So this is what you chose over me Então é isso que você escolhe ao invés de mim And your drowning cuz your losing all your perfect dreams And your drowning cuz your losing all your perfect dreams Você está afogando pois está perdendo todos os seus sonhos perfeitos On your own On your own Por conta própria Your deal with death is done Your deal with death is done Seu contrato com a morte está feito All alone All alone Completamente sozinho Will you ever see the sun? Will you ever see the sun? Você verá o sol algum dia? I've seen that you knew it once, I know you can do it 'cuz I've seen that you knew it once, I know you can do it 'cuz Eu vi que você soube uma vez, eu sei que você pode porque If I can believe in you, you can believe it too? If I can believe in you, you can believe it too? Se eu posso acreditar em você, você também pode acreditar You lie awake and you feel like you're dying You lie awake and you feel like you're dying Você se deita acordado e você sente que está morrendo To see the world through my eyes To see the world through my eyes Para ver o mundo através dos meus olhos Maybe for once in your life Maybe for once in your life Talvez pela primeira vez na sua vida Barely alive to the sight of the sirens lights Barely alive to the sight of the sirens lights Quase vivo com a visão das luzes das sirenes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda I set myself on fire just to guide you I set myself on fire just to guide you Eu ateei fogo em mim mesma só para te guiar I'll be your torch in the night so I can light your way I'll be your torch in the night so I can light your way Eu serei sua tocha à noite para iluminar seu caminho I break myself into pieces just to bind you I break myself into pieces just to bind you Me quebrei em pedaços para te consertar I tear myself apart so I can watch you fade I tear myself apart so I can watch you fade Eu me despedacei, então eu posso te ver sumir Will I see you again or will you take this fate? Will I see you again or will you take this fate? Eu vou vê-lo novamente, ou você vai aceitar esse destino? Can we ever be friends or will you suffocate? Can we ever be friends or will you suffocate? Podemos ser amigos ou você vai sufocar? Am I helping you swim or am I struggling? Am I helping you swim or am I struggling? Estou ajudando você nadar ou eu estou te afogando? Will I fail? Will I fail you again? Will I fail? Will I fail you again? Eu irei falhar? Eu irei falhar com você outra vez? Will I see you again or will you take this fate? Will I see you again or will you take this fate? Eu vou vê-lo novamente, ou você vai aceitar esse destino? Can we ever be friends or will you suffocate? Can we ever be friends or will you suffocate? Podemos ser amigos ou você vai sufocar? Am I helping you swim or am I struggling? Am I helping you swim or am I struggling? Estou ajudando você nadar ou eu estou te afogando? Will I fail? Will I fail you again? Will I fail? Will I fail you again? Eu irei falhar? Eu irei falhar com você outra vez? Will you see me or? Will you see me or? Você vai me ver ou? See through me now, I see through all your sin See through me now, I see through all your sin Veja através de mim agora, eu vejo através de todo o seu pecado. You lie awake and you feel like your dying You lie awake and you feel like your dying Você se deita acordado e você sente que está morrendo To see the world through my eyes To see the world through my eyes Para ver o mundo através dos meus olhos Maybe for once in your life Maybe for once in your life Talvez pela primeira vez na sua vida Barely alive to the sight of the sirens lights Barely alive to the sight of the sirens lights Quase vivo com a visão das luzes das sirenes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Your lies had taken what lied behind your emerald eyes Suas mentiras tiraram o que havia por trás de seus olhos de esmeralda I set myself on fire just to guide you I set myself on fire just to guide you Eu ateei fogo em mim mesma só para te guiar I'll be your torch in the night so I can light your way I'll be your torch in the night so I can light your way Eu serei sua tocha à noite para iluminar seu caminho I break myself into pieces just to bind you I break myself into pieces just to bind you Me quebrei em pedaços para te consertar I tear myself apart, so I can watch you fade I tear myself apart, so I can watch you fade Eu me despedacei, então eu posso te ver sumir






Mais tocadas

Ouvir Blacklisted Me Ouvir