×
Original Corrigir

Freak Like Me

Uma Aberração Como Eu

Her in the hall Her in the hall Ela no corredor Did you ever even notice her at all? Did you ever even notice her at all? Alguma vez você mesmo a notou? Even i shut my eyes when she'd fall Even i shut my eyes when she'd fall Até mesmo fechei meus olhos quando ela caiu Back of the class Back of the class De volta a sala de aula No one even noticed how she was dressed No one even noticed how she was dressed Ninguém sequer percebeu como ela estava vestida With her hair so black and white and red With her hair so black and white and red Com o cabelo tão preto e branco e vermelho Now she's gone Now she's gone Agora ela se foi No I won't turn my back on a freak like me No I won't turn my back on a freak like me Não, não vou virar as costas para uma aberração como eu No I won't turn my back anymore No I won't turn my back anymore Não, eu não vou dar as costas mais (I'm asking you to stay) (I'm asking you to stay) (Eu estou pedindo para você ficar) Like a ghost on parade Like a ghost on parade Como um fantasma na parada Teachers blind to the hand that she raised Teachers blind to the hand that she raised Professores cegos à mão que ela ergue On her wrist that bled so red so red On her wrist that bled so red so red Em seu pulso que sangrava tão vermelho tão vermelho Now she's gone Now she's gone Agora ela se foi Now that was her in the hall Now that was her in the hall Agora que foi ela no corredor The one that no one even noticed at all The one that no one even noticed at all A pessoal que ninguém notou de qualquer modo Even i shut my eyes, now she's gone Even i shut my eyes, now she's gone Mesmo que eu feche meus olhos,agora ela se foi No I won't turn my back on a freak like me No I won't turn my back on a freak like me Não, não vou virar as costas para uma aberração como eu No I won't turn my back anymore No I won't turn my back anymore Não, eu não vou dar as costas mais (I'm asking you to stay) (I'm asking you to stay) (Eu estou pedindo para você ficar) No I won't turn my back on a freak like me No I won't turn my back on a freak like me Não, não vou virar as costas para uma aberração como eu No I won't turn my back anymore No I won't turn my back anymore Não, eu não vou dar as costas mais (I'm asking you to stay) (I'm asking you to stay) (Eu estou pedindo para você ficar) She tried to find her place She tried to find her place Ela tentou encontrar seu lugar She wanted to belong She wanted to belong Ela queria pertencer Somehow she lost her way Somehow she lost her way De alguma forma, ela perdeu seu caminho Now she's gone Now she's gone Agora ela se foi No I won't turn my back on a freak like me No I won't turn my back on a freak like me Não, não vou virar as costas para uma aberração como eu No I won't turn my back anymore No I won't turn my back anymore Não, eu não vou dar as costas mais (I'm asking you to stay) (I'm asking you to stay) (Eu estou pedindo para você ficar) No I wont turn my back on a freak like me No I wont turn my back on a freak like me Não, eu não vou virar as costas para uma aberração como eu No I wont turn my back anymore No I wont turn my back anymore Não, eu não vou dar as costas mais (I'm asking you to stay) (I'm asking you to stay) (Eu estou pedindo para você ficar) Freak like me-e-e-e-eh Freak like me-e-e-e-eh Aberração como eu






Mais tocadas

Ouvir Blacklisted Me Ouvir