×
Original Corrigir

Life Is Like a Boat

A Vida é Como Um Bote

Nobody knows who I really am Nobody knows who I really am Ninguém sabe quem eu realmente sou I never felt this empty before I never felt this empty before Eu nunca senti este vazio antes And if I ever need someone and come along And if I ever need someone and come along E se eu de repente necessitar de alguém que permaneça comigo Who's gonna comfort me and keep me strong? Who's gonna comfort me and keep me strong? Quem ira me comfortar, e me manter forte? We are all rowing the boat of fate We are all rowing the boat of fate Nós estamos todos remando em um barco de fé The waves keep on coming and we can't escape The waves keep on coming and we can't escape As ondas mantêm-se em nossa direção e nós não podemos escapar But if we ever get lost on our way But if we ever get lost on our way Mas se nós nos permitirmos perder-nos em nossos caminhos The waves will guide you through another day The waves will guide you through another day As ondas irão guiá-lo através de um outro dia Tooku de iki o shiteru Tooku de iki o shiteru Tendo apenas um suspiro distante, Toome ni natta mitai Toome ni natta mitai parecendo ter crescido transparente Kurayami ni omoeta kedo Kurayami ni omoeta kedo Embora eu pudesse ver na escuridão, Mekaku shisareteta dake Mekaku shisareteta dake eu fui somente cegada Inori o sasagete Inori o sasagete Ofereça suas preces Atarashii hi o matsu Atarashii hi o matsu e espere por um dia novo Asayaka ni hikaru umi Asayaka ni hikaru umi para chegar até aquela costa Sono hate made e Sono hate made e onde o mar vívido brilha Nobody knows who I really am Nobody knows who I really am Ninguém sabe quem eu realmente sou Maybe they just don't give a damn Maybe they just don't give a damn Talvez eles apenas não se doem em nada But if I ever need someone and come along But if I ever need someone and come along Mas se eu de repente necessitar de alguém que permaneça comigo I know you will follow me and keep me strong I know you will follow me and keep me strong Eu sei que você me seguiria, e manteria forte Hito no kokoro wa utsuri yuku Hito no kokoro wa utsuri yuku Os corações das pessoas estão se movendo, Mukedashitaku naru Mukedashitaku naru eles vêm desejar estar livres Tsuki wa mata atarashii shuuki de Tsuki wa mata atarashii shuuki de Em um enfoque novo, Fune o tsureteku Fune o tsureteku a lua está acompanhando outra vez o barco And every time I see your face And every time I see your face E cada vez que eu vejo seu rosto The oceans heave up to my heart The oceans heave up to my heart Os oceanos transbordam meu coração You make me wanna strain at the oars You make me wanna strain at the oars Você me faz querer apressar os remos And soon I can see the shore And soon I can see the shore E logo eu posso ver a costa Ah, I can see the shore? Ah, I can see the shore? Eu posso ver a costa? When will I see the shore? When will I see the shore? Quando você e eu, eu verei a costa? I want you to know who I really am I want you to know who I really am Eu quero que você saiba quem eu realmente sou I never thought I'd feel this way towards you I never thought I'd feel this way towards you I nunca pensei que eu me sentiria desta maneira com você And if you ever need someone to come along And if you ever need someone to come along E se você de repente necessitar de alguém que permaneça com você I will follow you and keep you strong I will follow you and keep you strong Eu irei segui-lo, e mantê-lo forte Tabi wa mada tsuzuiteku Tabi wa mada tsuzuiteku A viagem está continuando Odayaka na hi mo Odayaka na hi mo ainda mesmo em dias calmos Tsuki wa mata atarashii shuuki de Tsuki wa mata atarashii shuuki de A lua ilumina ainda o barco Fune o terashiasu Fune o terashiasu em um enfoque novo Inori o sasagete Inori o sasagete Ofereça suas preces Atarashii hi o matsu Atarashii hi o matsu e espere por um dia novo Asayaka ni hikaru umi Asayaka ni hikaru umi para chegar até aquela Sono hate made Sono hate made costa onde o mar vívido brilha And every time I see your face And every time I see your face E cada vez que eu vejo seu rosto The oceans heat up to my heart The oceans heat up to my heart Os oceanos transbordam meu coração You make me wanna strain at the oars You make me wanna strain at the oars Você me faz querer apressar os remos And soon I can see the shore And soon I can see the shore E logo eu posso ver a costa Unmei no mune o kogi Unmei no mune o kogi Continue remando no barco de fé Nami wa tsugi kara tsugi e to Nami wa tsugi kara tsugi e to Embora as ondas fluam para o futuro Watashitachi o osou kedo Watashitachi o osou kedo e ameacem nos oprimir Sore mo suteki na tabi ne Sore mo suteki na tabi ne esta viagem é também uma viagem maravilhosa Dore mo suteki na tabi ne Dore mo suteki na tabi ne Uma viagem maravilhosa em cada viagem

Composição: Rie Fu





Mais tocadas

Ouvir Bleach Ouvir